Меня долго смущало название «Араб будущего», так что до аннотации дело даже не доходило. Сюжет графических романов оказался не связан ни с фантастикой, ни с киберпанком.
«Араб будущего» — остроумная, ироничная, порой шокирующая непривычными для европейца реалиями серия автобиографических комиксов французского художника и режиссера Риада Саттуфа.
Российскому читателю сложно представить, каким могло быть детство ребенка, родившегося в семье француженки и сирийца, убежденного панарабиста, горящего идеей дать всем арабам образование. Риад Саттуф рассказал с позиции ребенка о собственном взрослении, которое прошло в Ливии, Сирии и Франции, с 1978 по 1994 годы. Ярко показал культурные различия и восприятие их ребенком, который еще не успел впитать какой-то культурный код, не всегда уверен, что хорошо, а что плохо, и относится ко всему по-детски непредвзято.
На русском в издательстве «Бумкнига» вышли пока первые две части из пяти.
Риад Саттуф «Араб будущего. Детство на Ближнем Востоке (1978 — 1984)». Перевела с французского Анна Хазина. СПб.: Бумкнига, 2018
Родители Риада Саттуфа познакомились в университетской столовой в Сорбонне в начале семидесятых. Мама Клементина — родом из Бретани, была студенткой. А отец — Абдель-Разак вырос в Сирии, в маленькой деревне, в Сорбонне он писал диссертацию по современной истории «Мнение французского общества об Англии в 1921-1924 годах».
До конца так и неясно, что же все-таки связывало Клементину и Абдель-Разака и почему они оказались вместе, но тем не менее в 1978-м родился Риад. Его отец защитил диссертацию и выбрал среди всех предложений о работе вариант в Триполи, в Ливии.
Саттуф описывает жизнь во время диктатуры Каддафи со всеми бытовыми подробностями. Они жили в крошечной квартире, спали в одной комнате, по телевизору все время показывали Каддафи. Днем Риад с мамой никуда не выходили, потому что в Ливии были иные взгляды на право собственности («Жилище — собственность его обитателя»), в их отсутствие квартиру мог занять кто угодно.
Риад Саттуф описывает походы в кооперативный магазин в Ливии, в котором можно неделями было купить только одни и те же продукты, запахи очереди и вводящий в транс сладкий вкус бананов.
Особенности истории Риада Саттуфа, благодаря которым читать ее невероятно интересно, — внимание к деталям и юмор. Более 10 лет Саттуф работал в сатирическом журнале Charlie Hebdo. Возможно, как раз этот опыт наложил отпечаток на его манеру повествования и стиль рисовки. «Араб будущего» создан в минималистичной манере с цветовыми акцентами, в традициях французских комиксистов.
Рассказывает ли маленький Риад о первом знакомстве с родственниками из Сирии, говорящими на непонятном языке и ведущими себя странно, или о посещении детского сада в Бретани, он всегда выступает в роли наблюдателя. Никогда не дает оценки происходящему, со всей серьезностью относится к словам и идеям отца, каждый читатель в меру своего жизненного опыта и усвоенных культурных традиций сам сделает выводы.
Отец Риада, хоть и получил образование в Европе, во многих вопросах, в том числе семейных взаимоотношениях, остался верен сирийским традициям. Мама Риада Саттуфа заслуживает отдельного восхищения своей преданностью семье, практическим взглядом на вещи, легким отношением к сложностям и отрезвляющими замечаниями, возвращаюшими к реальности и разрушающими абсурдистские теории и планы отца Риада. Как например — его мечта построить в сирийской деревушке, в которой вырос, виллу и подъехать к ней на новом «Мерседесе».
Риад Саттуф «Араб будущего 2. Детство на Ближнем Востоке (1984 — 1985)». Перевела с французского Анна Хазина. СПб.: Бумкнига, 2020
Второй том не менее искрометный в плане юмора, хотя в нем уже и появляется больше жестоких и даже трагических моментов. Шестилетний Риад взрослеет, замечает гораздо больше деталей и событий, круг его знакомых тоже расширяется.
Саттуфы снова в Сирии, в родной деревне Абдель-Разака во время диктатуры Хафеза аль-Асада. Дома вечно уставшая мама, занимающаяся младшим братом Риада и вышивающая бесконечное покрывало.
Отец не оставляет надежд вырастить Риада настоящим арабом. Для мальчика этот год полон открытий. Наступает важный момент — Риад идет в школу в Сирии, где сталкивается с не самой гуманной системой образования.
С виду милая учительница безжалостно колотит учеников палкой.
Среди одноклассников у Риада появляются друзья и недоброжелатели, называющие его «жидом». Из-за пропаганды войны с Израилем любой непохожий на остальных воспринимается как возможный враг.
Риад начинает учить арабский, а дома — французский, читает сам «Приключения Тинтина», встречает среди своих родственников первого художника.
Однообразие скучной сельской жизни нарушают редкие события, поражающие своей абсурдностью. Обед у тщеславного родственника-генерала в огромном доме-дворце с потрескавшимися стенами и потолком. Странный капризный сын, жена, демонстрирующая маме Риада четыре кило золота, а заодно и смесь плохого английского с не менее плохим французским.
Посмотреть на арабский мир глазами ребенка в рисованных историях Риада Саттуфа — отличный опыт, расширяющий представление о реальности, о том, как живут люди в странах, о которых мы только изредка читаем в новостях, полезный и старшим школьникам, и взрослым.
Саттуф с позиции ребенка показывает европейскому читателю действительность, лишенную привычных удобств, таких как электричество, водопровод и канализация, неудобный и неуютный мир, подчас враждебный и жестокий, в котором незамужнюю женщину могут безжалостно убить собственные отец и братья за беременность вне брака и остаться безнаказанными.
Автобиографическая серия комиксов Риада Саттуфа издается в мире с 2014 года. «Араба будущего» перевели более чем на 20 языков. За эту серию Риад Саттуф получил награду Los Angeles Times Books Prize и главный приз Международного фестиваля комиксов в Ангулеме.
С нетерпением ждем продолжения на русском!