Найти тему
Алексей Кривошапкин

Лев, гиена и кролик. Занзибарская сказка.

Перевод с английского М. Вольпе.

Однажды лев Симба, гиена Фиси и кролик Китити задумали разбить огород. Нашли в лесу удобное место, расчистили его, вскопали и засеяли семенами разных овощей. Потом вернулись домой и стали с большим нетерпением ждать, когда семена дадут всходы. Каждое утро они говорили друг другу:

- Пошли на огород, посмотрим, не взошли ли наши посевы.

Огород был довольно далеко, и однажды, по пути туда, Китити предложил:

- Давайте идти, не останавливаясь. А если кто-то из нас остановится, остальные двое могут его съесть.

Не подозревая подвоха, его спутники согласились. Оба они считали, что коротконогий кролик не угонится за ними.

Не прошли они и половины дороги, как кролик, притомившись, остановился.

- Ага, - воскликнула гиена, - Китити остановился. Съедим его!

- Верно. Так мы и договаривались, - подхватил лев Симба, щелкнув огромными клыками.

- Погодите, - сказал кролик, - я не устал, просто думаю.

- О чем? - полюбопытствовали гиена и лев.

- Я думаю, - с важным видом произнес кролик, - вон о тех двух камнях, что лежат на обочине. Маленький не поднимается, а большой не опускается.

Симба и Фиси недоуменно уставились на камни.

- Да, чудно. Но ведь так оно и есть.

Троица двинулась дальше. Кролик про себя посмеивался. Он успел передохнуть. Чуть погодя он опять остановился.

- Ага. Теперь-то мы его наверняка сожрем! - оскалилась гиена.

- Наверняка! - прорычал Симба.

- Погодите, - молвил кролик, - я вам кое-что скажу.

- Что именно? - полюбопытствовали звери.

- Мне пришло в голову: куда девается старая одежда, когда люди надевают новую?

Симба и Фиси задумались. В самом деле, куда? Не найдя ответа на этот вопрос, они пошли дальше. Кролика и на этот раз не тронули.

До огорода было уже рукой подать, когда гиена, которой вдруг захотелось блеснуть своим умом, остановилась.

- Ты нарушила наш уговор. Придется тебя съесть, Фиси, - рявкнул Симба.

- Вот-вот! - поддакнул Китити.

- Погодите, я думаю, - важно сказала Гиена.

- О чем же?

- Да так... ни о чем, - ответила Фиси, полагая, что удачно пошутила.

- Ах так! - воскликнул Китити. - Нас не одурачишь!

Они со львом набросились на гиену и разорвали её в клочки.

Разделавшись с Фиси, они пошли дальше и вскоре оказались у пещеры с узким входом. Кролик остановился.

- Гм, - сказал Симба, - я сейчас не так голоден, как утром, но для тебя, дружище Китити, найдется местечко в моем брюхе, - и он занес над кроликом могучую лапу.

- Погоди, погоди. Я опять думаю, - остановил его кролик.

- О чем же ты думаешь на этот раз?

- О пещере. В давние времена наши предки беспрепятственно входили в неё и выходили. Интересно, смогу ли я сделать то же, что они?

Он юркнул в узкое отверстие и тут же выскочил обратно.

- Вот видишь как легко. Симба, дружище, а не попробовать ли тебе? Ты, наверное, не сможешь?

- Не смогу? Чем я хуже тебя?

Лев втиснул свое широкое туловище в узкий проход и застрял - ни взад, ни вперед.

Кролик только того и дожидался. Он схватил валявшуюся на земле палку, вскочил на льва и принялся охаживать его палкой что есть мочи, приговаривая:

- Маленький да умный провел сильных да глупых.

Симба взвыл от боли.

- Бей меня хотя бы спереди, Китити.

- А как я вперед пролезу?

- Между моими лапами.

Кролик смекнул, что лев его сцапать хочет.

- Нет, Симба, спереди не могу, мне стыдно тебе в лицо смотреть. Сиди здесь, а я на огород побегу.

Сказал - и был таков. Пока лев старался выбраться из ловушки, Китити уже весь урожай овощей собрал и в укромное местечко спрятал. С тех пор кролик держится подальше от льва.

-2

Может кому будет интересно - О злой хозяйке и чучеле Косматом. Латышская сказка.

Косарь и волк. Литовская сказка.

Сказки американских рабов-негров: Женская власть и мужская сила. С кем поговорить о потопе. Угощение.

Две легенды американских эскимосов.

И мои сказки - Старший брат. Сказка.

Спасибо что прочитали.

Сказки
3041 интересуется