Основное значение слов trouble и problem — «проблема», но в разных контекстах эти существительные могут приобретать другие значения. В этой статье мы расскажем о нюансах их употребления и приведем примеры. Problem Перевод слова problem очевиден для наших русскоязычных читателей. Это слово действительно переводится как «проблема». Словарь Cambridge говорит, что problem — это ситуация, которая требует внимания, усилия, решения. Problem — исчисляемое существительное, оно тесно связано со словом solution (решение), так как каждая проблема предполагает конкретное решение. What’s your problem? — это выражение используется, когда нужно избавиться от нежелательного вмешательства в личное пространство или показать, что вы не одобряете чье-то поведение. Дословно переводится как «В чем твоя проблема?», но в качестве перевода могут использоваться варианты разной степени грубости в зависимости от конкретной ситуации: «Что надо?», «Какие проблемы?» и т. п. Trouble В широком значении слово trouble оз
В чем разница между словами trouble и problem
21 мая 202121 мая 2021
1657
2 мин