Автор книги — великий алхимик — свой философский подвиг вершил в XX веке, во время торжества механицистического материализма и безграничной веры в технический прогресс. Адепт … был талантливым писателем, блестящим эрудитом, знатоком истории Средних веков, искушенным исследователем и теоретиком архитектуры. Он покинул этот мир, точнее, исчез из него в неизвестном направлении, оставив нам в дар свои книги, объясняя, как алхимики приготовляли свое золото и почему их секреты запечатлены в архитектурных деталях готических зданий. …предлагает ключи к разгадке алхимического ребуса готических соборов, где каждая статуя — положением рук, зажатыми в них предметами, порою просто кивком головы — безмолвно сообщает секреты приготовления Философского Камня. …по крупицам восстанавливает утраченную речь «каменных книг», постепенно восстанавливая целостную картину алхимического Великого Делания.
Из аннотации к книге Фулканелли «Тайна соборов».
Самая известная книга Жюля Верна называется «20 тысяч лье под водой». Иногда на русский её название переводят как «80 тысяч километров под водой», но так делать нельзя. Просто представьте — если бы советский фильм «Долгие вёрсты войны» обозвали «Длинные километры боевых действий», получился бы совсем иной смысл, верно? То же самое с названием романа Жюля Верна.
Лье, как и верста — устаревшая мера расстояния. Её использование в названии выводит повествование из пространства обыденности, относя его в неопределённое прошлое, в иной мир. Впечатление усиливается упоминанием подводного царства, также относящегося к инобытию. Туда попадают персонажи романа: профессор Аронакс (рациональное сознание), его слуга Консель (телесный разум) и канадский гарпунёр Нэд Лэнд (подсознательное). Там они встречают капитана таинственного судна по прозвищу Немо, то есть «Никто». Так же звали индейца, провожавшего героя мистического фильма Джармуша «Мертвец» на тот свет.
Однако «Наутилус» — вовсе не ладья Харона. Об этом говорит в первую очередь указанное в заголовке книги расстояние. 80 тыс. км — это одна пятая расстояния от Земли до Луны (путешествие к которой Жюль Верн тоже опишет), то есть до иного мира. Одна пятая — одна грань пентаграммы, главного символа европейской мистики. Франция + мистика = масонство. Более того, автор практически открытым текстом указывает на свой градус в масонской ложе.
Одна пятая из сотни, означающей полноту мироздания, это 20. «20 тысяч лье». Лье — не универсальная единица для суши и моря, в отличие от километра. Как и мили, лье были сухопутными и морскими. Поскольку действие романа происходит на морских просторах, то использоваться должны именно морские меры расстояний. Морской лье — 5.5 км, 1/20 градуса земного меридиана. Всё указывает на 20-й градус мистического масонского посвящения автора книги.
Чего же ищет человеческая душа в бездне? Разумеется, постижения самости. Но поскольку в этой книге задействован лишь чисто технический антураж, многочисленные приключения ни к чему не приводят. Желаемое получат персонажи другого текста Жюля Верна, в котором также появится «Наутилус» — «Таинственного острова». Этот остров и будет символом подлинной самости, настоящего «Я» человека, обретаемого и познаваемого непрерывными трудами, «Великим Деланием» алхимиков. Вот им Немо сможет оказать реальную помощь.
Символика мистического пути, проходящего через смерть, то есть связанного с инициацией, присутствует во всех книгах Жюля Верна. К примеру, «Вокруг света за 80 дней» — здесь суть происходящего также раскрыта в названии. По христианским представлениям душа окончательно покидает бренное тело через 40 дней. За это время она проходит путь из мира живых в иной, удвоение срока означает последующее возвращение души. О том же самом говорит и символика путешествия к Луне и обратно.
Помимо христианской, в романах Жюля Верна встречается и иная, в том числе скандинавская мистика. В романе «500 миллионов Бегумы» герой из райского Франсевилля путешествует в «железный город» Штальштадт. Помимо отсылок к железным стенам адского города Дита в «Божественной комедии», тут ещё и аллюзия на несокрушимые стены Асгарда. А внутри жуткого города, населённого немцами (которые для француза, тем более после войны 1870 года, не отличаются от чертей) — лаборатория доктора Шульце, которую лопнувший углекислотный снаряд превратил в застывший ледяной мир, Хельхейм.