юмористический обзор фильма
Производство: Одесская киностудия
Год выпуска: 1982
Страна: СССР
Режиссер: Александр Павловский
В главных ролях: Регимантас Адомайтис, Николай Караченцов
Начинается все с песни, обсуждать которую не очень интересно. И так все понятно. Далее, нам показывают некоего господина, путешествующего на крыше поезда. Он неплохо устроился и явно человек образованный. Только такой мог бы читать книгу, лежа на крыше шатающегося вагона, прикрывшись зонтом от солнца. Носков под штиблетами у него нет, как у Бендера. Работает он, вероятно, по той же схеме, что и великий комбинатор. Если присмотреться повнимательнее, у него лицо очень похоже на морду одесского бандита Червня из предыдущего обзора. Но того давно шлепнул Володя Патрикеев, а этот жив. Значит, это не тот. Кто-то стреляет и пуля сшибает зонт с крыши. Какой-то псих с птичьей клеткой в руке, пытается догнать поезд. За ним гонятся на лошадях какие-то черти. Это они стреляют. Стреляют плохо, мимо, да еще и едут медленно. Канареечник с клеткой, улепетывает гораздо веселее и уже догнал поезд. Ему бы в спринте поучаствовать. Но пока он залезал, его догнали. И почему-то не убили, хотя стрелять с близкого расстояния удобнее. Эта тайна быстро раскрывается. Едва любитель птиц повис вниз головой с крыши, удерживаемый за ноги новым знакомым, по нему стали стрелять, а самый меткий, так ловко прицелился, что попал в своего. Они явно косые. Бригада, сидящая на лошадях, постепенно отстала. Двое джентльменов обсуждают странные географические названия этой местности. «Гнездо птицелова», «Рыбачья гора». У кого-то тут разыгралась фантазия. Тот, что в котелке, еще не висевший вверх ногами, находит в справочнике эту «Рыбачью гору». Это курорт, а значит, здесь можно поработать. Такой вот парадокс. Остановки тут нет, но дернув где-то недалеко от крыши крюком от трости, человек-котелок отцепляет вагон на котором они едут. Остановка все-таки будет. Парни слезают с крыши, вагон останавливается. Двери открываются и двое трусливых служащих банка швыряют мешки с деньгами на траву. Они подумали, что их грабят и впервые в жизни ошиблись. Благородные люди возвращают финансы в недра вагона, запирают позорных перестраховщиков и, толкая вагон под уклон, заставляют его продолжить путь. Странное дело, во время разгона откуда-то спереди повалил дым. Ну и вагоны выпускают! И еще один любопытный момент, птицелову понравились коричневые штаны банковского работника. Пришлось тому поменяться. Появляются два идиота-грабителя. Они проспали поезд. Теперь догнать будет трудновато. Кстати, они произвели четырнадцать выстрелов. Из какого они оружия стреляли одиночными выстрелами? Непонятно. Путешественники знакомятся. Птицелов это Джефферсон Питерс, а интеллигент в котелке Энди Таккер. Кстати, Таккер говорит голосом, похожим на голос Шестакова из предыдущего обзора, а кроме того, его тональность схожа с той, которая характерна для говора председателя клуба самоубийц из самого первого обзора. Впрочем, это просто совпадение. Обоих закололи или застрелили еще в своих фильмах.
Джефф говорит, что он простой провинциальный жулик, но с принципами. Всегда дает что-то взамен отобранному имуществу или деньгам. Например, какую-нибудь туфту вроде халтурного снадобья от всех болезней или просто затрещину. Последнее, вряд ли вдохновит кого-то с ним меняться. Один уже без штанов остался и это только начало фильма. Что же будет дальше с такими темпами? Энди уверен, что это не принцип, а слабость. Пятка Ахиллеса. Оказывается, Джефф знавал Ахиллеса. Тот был из штата Огайо. Энди говорит, что это не тот. Они немного подурачились с монеткой и договорились прокручивать свои аферы дуэтом. Птица под шумок улетела из клетки. Конечно это на счастье. Для самой птицы.
Появившись в городе, они сразу натыкаются на какого-то полусумасшедшего типа, который оказывается репортером, издателем, редактором и фотографом местной газеты. От него еле удалось отвязаться. В гостинице с них дерут пять долларов за номер. Для того времени этот гигантская сумма, но что делать, завтра начинается курортный сезон, все номера заняты.
Опять запели. Мания какая-то.
Друзья рассказывают друг другу о своих мечтах. Один хочет вернуться к своей детской любви. Маленькой девочке с фотографии. Другой, мечтает открыть библиотеку, но для приманки нужна привлекательная дама, как хранительница. Если задуматься, каждый грезит о тихом семейном очаге после завершения карьеры афериста, но всячески маскирует свои мечты. Энди показывает Джеффу известный трюк с наперстком, только использует скорлупу от грецкого ореха. Тот, не знает даже этого. И это опытный жулик? Таккер понял, что сегодня он будет крутить свою аферу с каким-нибудь другим напарником. Джеффу тоже хочется дебютировать в этом городе по мошеннической части, поэтому он нанимает придурковатого уличного музыканта, который даже играть толком не умеет. Ничего, лишь бы бренчал погромче.
Энди уже высматривает, кого бы надуть, гуляя по набережной, но тут аферистов и без него хватает. И они работают вполне легально. Кто-то продает билеты за вид на пляж, который и бесплатно видно, кто-то дурит посетителей в тире. Торгующим пляжной жизнью горожан аферистом, оказывается переодевшийся в приличную одежду и даже с цилиндром на голове Гриша "шесть на девять", он же наводчик Червня из предыдущего обзора. Или похож на него. Он рассказывает Таккеру, как облапошивает публику, зная ее психологию. Энди приметил одного демонстратора мод, который очень похож на разыскиваемого свинокрада Руфа Татама и идет к нему договариваться.
Джефф разрисовывает музыканта под индейца. Закончив его малевать, он спрашивает: «Нравится? Нравится, а не побьют? Опять!» Стало быть, разговор о том, что их могут побить уже был. И это правильно. В таком щекотливом деле, как мошенничество, всегда есть риск получить кренделей от обманутой публики. Сам Джефф надевает жуткий парик с черными длинными волосами. Да, теперь у него козырный вид и прибыль не за горами. Музыкант начинает петь куплеты про доктора Вов-Ху, знаменитого индейского целителя. Аферист в парике болтается рядом, с тележкой, набитой всякой бурдой в основном слабительного действия. Целитель и правда уникальный. Он способен вернуть глухому зрение, а слепому дар речи. Но в городе нет плохо видящих глухих, а слепые не страдают немотой. Поэтому у этого колдуна нет пока ни одного клиента.
Энди уговаривает свинокрада поработать на поприще азартных игр. Его роль проста как мычание. Надо заманивать клиентов, самому изображая из себя азартного игрока. В образ входить не надо. Руф готовый типаж деревенского идиота. Даже рот открывать не надо, все и так понятно. Правда, парня надо приодеть. Дело требует вложений.
У Джеффа дела идут хуже некуда. Публика поглазела и разбежалась. Полицейский взял на лапу и тоже ушел. Музыкант уныло бренчит и гундосит без энтузиазма.
«Сколько стоим, никто ни цента не дал. Поешь бездарно, вот никто и не покупает. Как же сейчас купит кто эту вашу бурду».
Но это не бурда. Это подкрашенная анилиновыми красками вода. Вполне безобидное слабительное. Но дело не идет.
Энди издали наблюдает за крахом приятеля и решает проверить нового напарника. Ему дают доллар. Тот бежит как ошпаренный к лотку с халтурными лекарствами и орет, как долго он искал этого шарлатана, чтобы подлечиться. Публика клюет на наживку и бурду начинают активно раскупать. Если бы не появление жадного и трусливого полицейского, который испугался гнева мэрского зятя доктора, весь этот анилиновый мусор ушел бы «на ура».
Энди Таккер расставляет коробки для наперсточной игры. Дураки собираются на его призыв, но играть никто не решается. Появляется Руф. Он одет, как деревенский болван, который только что купил и примерил свадебный костюм по своему вкусу. Дальше стандартная схема. Выиграл, проиграл, поставил больше, выиграл. Лопухи набежали и деньги посыпались в карман наперсточника. Тут тоже афера оборвалась посередине. Руф услышал поросячий визг, вошел в азарт свинокрада и убежал. Энди пришлось удирать, чтобы не намяли бока. Как все зыбко в этом мире. Как непросто работать даже по стандартным схемам.
продолжение следует…
Трест, который лопнул (часть вторая)
Трест, который лопнул (часть третья)
Трест, который лопнул (часть четвертая)
Трест, который лопнул (часть пятая)
Трест, который лопнул (часть шестая)