Найти в Дзене

Трест, который лопнул (часть четвертая)

юмористический обзор фильма

Магнат в гипсе на роликах
Магнат в гипсе на роликах

В баре друзья оказывается двадцатитысячными посетителями. Хороший бар, много тут клиентов. Или очень старый. Им предлагают угощение за счет заведения, но они отказываются. Возникает конфликт, но Энди произносит речь о пользе молочного коктейля и все успокаиваются. Старый аферист наливает этот коктейль прямо из своей трости и угощает присутствующих. Друзья уходят из бара и Джефф говорит, что знает место, где много олухов богатеев. Это Нью-Йорк.

Далее, как обычно песня на актуальную тему.

И вот хозяева треста в крупнейшем городе США. Они заселяются в Гранд-отель. Джефф по неопытности проходит через дверь-вертушку так, что снова оказывается на улице. Провинциальный жулик в мегаполисе. Это звучит угрожающе. Их сразу встречает портье. Аферюга без вариантов. Слишком ловкий и вертлявый даже для швейцара. Компаньоны сразу же неосмотрительно рассказывают прохиндею о том, что их интересует политика и у них есть дело по этой части. Теперь мордастому гостиничному служащему понятно от чего надо плясать. «Это в пределах», - бубнит он и это его любимое выражение. «Рядом с вами живет Пирпонт и тоже инкогнито», - говорит этот болтун. И удивляется, что они не знают этого типа. Хотя Джефф знавал одного Пирпонта в Омахе. И опять это не тот. Речь о Пирпонте Моргане, магнате, миллиардере. Прошедшую мимо по лестницу тетку портье, которого зовут Клейн, обзывает Сарой Бернар. «Только в нашем отеле, известнейшие французские трагические актрисы. Между прочим, в пределах». Но актрисы потом, сначала политика. Клейн даже не особенно старается врать и все время путает Моргана-старшего, называя его младшим и наоборот. И так сойдет! Мимо в коридоре везут труп мафиози и он даже мертвый приветствует портье словами: «Привет, хромоножке!» Это привет хромому Моргану. «Главное ничему не удивляться», - говорит жулик в форме швейцара. В номере, Клейн исчезает в одной двери, а появляется в другой. И так несколько раз. Наверное, так надо. Наконец, он представляет акулу бизнеса. Появляется старый прощелыга. Он инкогнито здесь, и именно поэтому первые встречные сразу приводятся к нему. Чтобы побольше народу знало о его местонахождении. Рядом Сара Бернар. Отдыхает перед спектаклем, а может быть, уже репетирует. Ее представляют, но друзья помнят, что на лестнице была другая. Клейн выкручивается, что это была младшая. Сплошной непрофессионализм. Даже врать и запомнить, что наврали минуту назад, не могут. Джефф говорит, что знавал одного Бернара, но не успевает названии ни города, ни штата, откуда этот Бернар. Энди переводит разговор на Бернарда Шоу, а липовая Сара Бернар оживляется, понимая слово «шоу» по-своему. Она начинают танцевать с Морганом и у того на ноге виден гипс с присобаченными к подошве роликами. Очень удобно кататься. Танцы закончены. У Моргана времени в обрез. Ногу он повредил в швейцарских Альпах. С Монблана спускался. «Подлечусь и рвану дальше». Сара Бернар собирает бутылки в номере. Теперь видно, что она настоящая. Фальшивая бы так не делала. Говоря о предстоящей встрече с министром финансов, Морган начинает бредить. «Иногда и нам, воротилам с Уолл-стрита бывает полезен министр финансов, но редко, крайне редко… так вляпаться… полпинты пшеничной за вонючие контрабандные сигары». Клейн пытается выкрутиться, придумывая на ходу разумное объяснение этому бреду, но Пирпонт продолжает наворачивать. «Министр финансов… попались как дети, а все ты… ты…» тут Клейн рассказывает про статуэтку, за которую Морган отдал бы огромные деньги. Целых семьдесят пять тысяч долларов. Это ведь Леонардо да Винчи. Морган собирается смываться, но Джефф просит его похлопотать о Билле Хамбле и его будущем в качестве шерифа в штате Канзас. «Раз плюнуть», - говорит Пирпонт. Он берет телефонный аппарат и разгуливает с ним по комнате, разговаривая с нужными людьми. Правда обрывок телефона волочится по полу и можно было бы подумать, что это надувательство, однако, Морган убедителен в роли самого себя, а значит, это просто новая беспроводная модель телефона. Клейн и Сара Бернар еще немного говорят о статуэтка, а потом появляется Морган. У него нет даже телефонного аппарата, только трубка. Он кого-то благодарит в нее: «Спасибо, старина…» Похоже, дело выгорит. «Главное ничему не удивляться», - бубнит Клейн. Теперь это его любимое выражение. Морган желает успеха ребятам, а сам снимает гипс и рвет когти. Энди и Джефф выходят на улицу и тут же их перехватывает Клейн. Он подводит олухов к витрине, где выставлена разыскиваемая статуэтка. Клейна срочно уводят, чтобы не заметил ее. Они ведут его какими-то дворами, проходами, даже по крыше, хотя он помнит дорогу и сам. В конце концов, они вылезают из люков возле полицейского и идут в какую-то госконтору. Там они долго блуждают по коридорам, обвешанными американскими флагами. Главное ничему не удивляться. Их оттесняют к стене какие-то служащие и Клейн весело удирает от них. «А где же мистер Клейн?» - спрашивает Джефф. «Главное, Джефф, ничему не удивляться». И Энди проваливается сквозь пол. Джефф рад бы не удивляться, но удивлен и тут же проваливается тоже. Они попадают в архив, где местная тетка находит для них нужного сенатора, готового решить вопрос за взятку. Парни выкладывают деньги. Она сует доллары в ячейку, дергает за шнурок и дело сделано. Правда возникла небольшая путаница, но все обошлось. Она попутно сдирает с балбесов еще денежку и они уходят в полной уверенности, что дело шито-крыто.

Хозяева треста радостно мечтают, куда вложат полученные от Моргана деньги. Опять нарисовался Клейн и рассказывает, как мечется Морган без этой статуэтки. И этим подгоняет парней. Они мчатся в антикварный магазин. Там они делают вид, что интересуются цепочками для часов. Показывая на статуэтку, Энди говорит, что это чучело портит всю коллекцию. Чугун? Энди говорит, что их знакомый доктор Хоскинс из Питтсбурга занялся переплавкой чугунного лома бессемеровским методом. Энди мог бы подарить ему эту чугунную чушку. Но ведь это бронза. Она тоже подойдет. Странно. Энди предлагает два доллара, но доставка должна быть за счет магазина. Хозяин говорит, что не продается. Это итальянская работа старого мастера, фамилию которого он не помнит, потому, что не знает. Джефф советует дать за нее десятку и спешить. Бессемеровский способ непрерывный, нельзя прекращать выплавку ни на минуту. Десять долларов! Но хозяин говорит, нет. Энди дает сразу девятьсот пятьдесят, поскольку хочет, чтобы доктор Хоскинс навел порядок в американской сталелитейной промышленности. Это серьезное дело. Опять нет, слышится от продавца. Джефф советует дать тысячу, ведь переплавка металлов очень важна. Энди дает полторы тысячи за старую рухлядь, но бесполезно. Тысячу семьсот. Нет, это национальное достояние. Нельзя. Тысяча восемьсот, и Энди напирает на то, что хозяин не обязан знать о том, что это работа старого мастера. Тысяча девятьсот тоже не устроила, а вот две тысячи в самый раз. Деньги на бочку и разбегаемся.

Продавец еще немного побубнил на улице и когда друзья ушли, подал знак Моргану в окно, что он теперь больше не миллиардер. И не потому, что разорился, а потому, что больше не надо им притворяться.

Парни подходят к еще одной витрине. Энди неудачно шутит про невесту Джеффа, но тот не обиделся. Он просто увидел такие же статуэтки в витрине и цена им без центра три доллара. Это удар для двух неудачников. И Энди говорит, что хоть Биллу они помогли. Они достают конверт с его назначением. Он уже почему-то распечатан. Интересно кем? Они его не трогали точно. Там написано, что Билл Хамбл назначается учителем пения в воскресную школу в штат Юта. Тоже интересный вариант. И явно безопаснее, чем шерифом работать. Хорошо бы еще у него был музыкальный слух. Джефф удивлен совпадением. Он мечтает иметь семью и жить в Юте, и, стало быть, мистер Хамбл возможно будет учить пению его деток. Джефф швыряет подделку в витрину и друзья дают деру.

Конец второй серии.

продолжение следует…

Трест, который лопнул (часть первая)

Трест, который лопнул (часть вторая)

Трест, который лопнул (часть третья)

Трест, который лопнул (часть пятая)

Трест, который лопнул (часть шестая)