Найти тему
Olmer124

«Девчата». Неизвестный вариант повести и что было раньше - книга или фильм?

Про сюжет фильма в статье не будет ни слова. Сравнение сюжета повести Бориса Бедного с сюжетом фильма Юрия Чулюкина уже многократно сделано до последней буквочки в многочисленных статьях на эту тему. Ничего нового здесь найти не удастся.

Так что было раньше? Неожиданный ответ.

Читая многочисленные статьи про «Девчат», иногда натыкался в комментариях на споры о том, что было раньше, курица или яй… простите, что раньше увидело свет – повесть или фильм? Заинтересовался, пошарился и внезапно обнаружил, что вопрос этот настолько мутный, что, пользуясь информацией из открытых источников, узнать точно ничего невозможно. Посудите сами. Повесть была напечатана в 22-м номере «Роман-газеты» 1961 г., это вторая половина ноября. По легенде, Чулюкин, прочитав повесть, побежал к Бедному и попросил написать сценарий. А теперь внимательно следим за датами:

1. Предположим, Бедный написал сценарий за ночь.

2. Чулюкин схватил сценарий, побежал к чиновникам от кино, и за один день утвердил сценарий и получил финансирование фильма.

3. На третий день сколотил бригаду актёров из похудевшего за ночь на 20 килограмм Рыбникова и разобравшись с жёнами своей и других актёров, которые желали сниматься.

4. И после этого до премьеры фильма 7 марта 1962 года оставалось прорва времени, целых 3 месяца, ага, на съёмки в Москве (с высадкой там 300 сосен), пермской глухомани, Тверской области и Ялте, на монтаж и прочую бюрократию.

Кто смотрел мультик «Фильм, фильм, фильм», поймёт, что всего написанного выше просто не может быть. Тем более, что по одним воспоминаниям часть фильма снималась летом (между ноябрём 1961 и мартом 1962, ага), по другим воспоминаниям «Чулюкин снял фильм в рекордно короткие сроки» - тогда, может быть, мои 4 пункта и не совсем фантазии. В плановой экономике СССР бывали чудеса, когда конец года, а деньги недоистрачены, и надо их срочно тратить, а то урежут финансирование на следующий год, а тут режиссёр мечется с готовым сценарием, а давайте дадим ему…

Внезапно. Сценарий.

В процессе поиска ответа на вопрос, что же было раньше, наткнулся на сценарий фильма «Девчата», опубликованный – та-дам! – аж в майском номере журнала «Искусство кино» за 1961 год. За полгода до публикации повести в «Роман-газете» в ноябре 1961 года! Так почему же сторонники версии «сценарий раньше» никогда не приводят этот убийственный аргумент в свою пользу? Может потому, что «Искусство кино», ценой в целый 1 рубль и с тиражом в жалкие 23 тысячи экземпляров, просто потерялось за давностью лет против «Роман-газеты» стоимостью всего 28 копеек и тиражом 500 тысяч экземпляров? И чем же тогда вдохновлялся Чулюкин, когда просил Бедного написать сценарий? Подождите, всё не так просто, и ответ (или попытка ответа) будет дан чуть позже.

А пока хочется чуть-чуть отвлечься на сценарий. Сам текст сценария – просто сильно урезанная повесть, убраны лирические отступления, некоторые сцены (с недолгой Тосиной работой рубщицей сучьев, в частности), сокращены диалоги. Кстати, единственная «взрослая» сцена Ильи с Анфисой на коммутаторе, в сценарии имеется, а в фильм не попала. Но сравнение текста сценария с повестью или фильмом не входит в мою задачу, тем более что фильм от сценария разительно отличается. А вот иллюстрации к сценарию в журнале… Половина просто рисунки художника. Половина – кадры со съёмок, Рыбников, Румянцева, Пуговкин, один раз Дружинина. И, на двух фото, – Тамара Носова. Ещё одна из девчат, чью роль полностью вырезали из фильма, даже обрывков плёнки не сохранилось. Возможно эти два фото – единственное, что осталось от роли Носовой, подруги Анфисы. В сценарии её нет.

«Что-то с памятью моей стало...»

Некоторые комментаторы ссылались на предисловие самого Бориса Бедного к изданию 1965 года, где он писал, что сценарий появился раньше повести. Так вот, я нашёл эту книгу и, абсолютно категорично, утверждаю - никакого предисловия Бориса Бедного в этой книге нет! То, что многие приняли за предисловие (а память потом сыграла с ними злую шутку) - просто фантазийная редакционная аннотация безвестного автора, да ещё с кучей неточностей. Веры ей ни на грош.

Так бы и осталась непонятной вся эта история, если бы не моё очередное «открытие». Что было раньше – фильм или книга – однозначный и неожиданный ответ на этот вопрос я нашёл. Да, книга раньше. Но это не «Роман-газета» ноября 1961. Были ещё одни «Девчата». И об этом далее в статье.

«Девчата», версия №0.

Не буду тянуть. Отрывки из повести «Девчата» были напечатаны в 3 и 11 номерах журнала «Работница» за 1959 год. И всё бы ничего, но на сканах пары страниц из этих номеров, что я нашёл в интернете, заметил, что текст их сильно отличается от повести «Девчата», который считается каноническим. Не найдя в сети ни одного(!) номера «Работницы» за 1959 год, раздобыл бумажные экземпляры, отсканировал, распознал и начал сравнивать. Так что дальше только о текстах.

«Работница» №3-1959. Рассказ, озаглавленный «Тося. Отрывок из повести «Девчата»»

Сюжет представляет собой смесь урезанных глав из повести «Прощай, кулинария!», «Трудные елки. Капуста на снегу», «Для пользы дела», «Незаменимая Тося», «Тосино сердце». Но, помимо неизбежных в журнальном варианте сокращений, есть и отличия в сюжете.

Так, агитировать девчат записываться в обрубщицы сучьев, Илья пришёл один, а не с Сашкой, как в повести. Мало того, Илья теперь комсорг лесопункта. В повести же слово «комсорг» не встречается ни разу.

Главные герои. Рассматривая эту и другие немногочисленные иллюстрации из журнала "Работница", помните, что фильма тогда и в проекте не было, а авторы иллюстраций в более поздних изданиях явно вдохновлялись фильмом.
Главные герои. Рассматривая эту и другие немногочисленные иллюстрации из журнала "Работница", помните, что фильма тогда и в проекте не было, а авторы иллюстраций в более поздних изданиях явно вдохновлялись фильмом.

Среди девчат нет Кати, зато появилась неведомая Сима. Спойлер: в следующем отрывке как ни в чём ни бывало уже знакомая нам по повести Катя.

Отношения между Ильёй и девчатами совсем другие. Цитаты:

«Красавица Анфиса уже давно догадывалась, что нравится Илье …» - в повести Илья уже год как спал (не побоюсь этого слова) с Анфисой.

« [Тося] даже позабыла на минуту о своей безответной, тщательно ею от всех скрываемой любви к нему» - в повести к этому моменту ни о какой любви ещё и речи не было. Мало того, как раз именно тогда они были с Ильёй на ножах из-за ревности к Анфисе и Илья перед этим первый раз получил от неё отставку, «ходят тут, потом ложки пропадают». И на лесоповале она называет его «Илюшей», чего в повести и близко нет.

По повести глава «Тосино сердце» идёт перед переходом её с кухни в рубщицы сучьев. В журнале – наоборот. Но это уже мелочь.

Начальство уговаривает Тосю вернуться с лесоповала на кухню и снова кормить оголодавших лесорубов. Ну и Илюшу, разумеется.
Начальство уговаривает Тосю вернуться с лесоповала на кухню и снова кормить оголодавших лесорубов. Ну и Илюшу, разумеется.

Ну и про рубку сучьев. В журнале сучья сжигают «чтобы не захламлять делянку, не разводить гниль и лесных вредите лей». В повести «стаскивали в кучу и сжигали — без всякой пользы для человека, лишь бы не захламлять делянку, не разводить гниль и лесных вредителей ». Чуть позже инженер Дементьев прочитает целую лекцию о пользе этих сучьев и разбазаривании богатств. Как и почему Борис Бедный, специалист в области лесного хозяйства, за год-два между написанием этих двух вариантов изменил свой взгляд на «бесполезные» сучья и экологию?

«Работница» №11-1959. Рассказ, озаглавленный «Девчата. Главы из повести»

Смесь из урезанных глав с перемешанными абзацами «Жили-были», «Надя с Ксан Ксанычем обзаводятся мебелью», «Ксан Ксаныч получает квартиру. Тося на Камчатке». Исчезла неведомая Сима и появилась Катя. Особых отличий в журнальном тексте от повести нет, с учётом неизбежных журнальных сокращений, конечно. Немного более динамично и короче описана сцена расставания Ксан Ксаныча с Надей. И из этой сцены видно, что именно сравнение судеб Тоси и Нади по замыслу автора было чуть ли не главным в повести, и вырезанная из фильма (эх, обещал же фильм не упоминать, обманул) сцена с расставанием Нади и Ксан Ксаныча полностью разрушает замысел повести.

Но есть два любопытных момента, примет того времени.

1. В журнале: «Смотри, спутник летит!» - «Не должен бы сегодня... — засомневался Илья, задирая голову. — В газетах вроде не писали... Да где ты видишь? ». В повести: «Глянь, спутник летит!» - «Не должен бы сегодня… — засомневался Илья, задирая голову. — Сашка ничего не говорил… Да где ты видишь? ». Кому как, а мне интересно. Выходит в 1958 году (время действия в журнале легко вычисляется по возрасту Тоси и её рассказу о гибели отца на фронте) о пролёте спутника писали газеты, а в 1960 году (время действия в повести) узнать про спутник можно было только у любителя Сашки. В 1961-м, как я понимаю, после полёта Гагарина, спутники стали никому не интересны. (В сценарии фильма третий вариант «спутника»: «Глянь, спутник летит! — Не должен бы сегодня...— засомневался Илья, задирая голову. — Да где ты видишь?». В фильм спутник не попал).

Влюблённые на "Камчатке". Вот-вот "спутник пролетит".
Влюблённые на "Камчатке". Вот-вот "спутник пролетит".

2. Ну и самое интересное, квартирный вопрос.

В журнале: «Ксан Ксаныч … завидев Надю, еще издали закричал: «Надюша, комнату дали! Двенадцать метров, окна на юг!» ».

В повести чуть длиннее: «Ксан Ксаныч измерил комнату шагами. «Четырнадцать метров, и окно на юг. Вот если б нам эту комнату дали, Надюша! Очень эта комната располагает меня к семейной жизни» - «Большая… отозвалась Надя. — Бездетным не дадут.» » А теперь попробуйте представить такую комнату, в 12 метров. Мне представлять не надо, я просто сходил в самую маленькую комнату своей трёшки и посмотрел. Борис Бедный видимо понял, что дал маху, поэтому в повести щедро добавил ещё два квадратных метра. Правда, с оговоркой, что бездетным могут такие громадные хоромы не дать. Но Надю и Ксан Ксаныча администрация посёлка сильно уважала, комнату дали. А теперь вспомним, как в повести мастер Чуркин складывал печь в этой комнате и поймём, что на эту печь уйдёт ещё пара квадратных метров. И – никакой кухни, душа, ванной, удобства во дворе. Только комната. Плачущие о тесноте современных студий или однушек – задумайтесь.

Ксан Ксаныч и Надя. Какое однако точное совпадение типажей с фильмом. Не этой ли картинкой вдохновлялся Чулюкин? Ну вот, опять я о фильме, а ведь обещал, что ни слова...
Ксан Ксаныч и Надя. Какое однако точное совпадение типажей с фильмом. Не этой ли картинкой вдохновлялся Чулюкин? Ну вот, опять я о фильме, а ведь обещал, что ни слова...

Выводы и версии.

Так какой же повестью вдохновлялся Чулюкин, если напечатана она была в полном варианте после сценария? Не этими же обрывками из «Работницы»? Скорей всего ему удалось прочитать повесть «Девчата» в рукописи, либо по просьбе самого Бориса Бедного, ищущего куда бы пристроить своё творение, либо, в силу своего вращения в киношно-литературных кругах, он имел доступ к такой информации. Точно уже вряд ли кто и когда-нибудь узнает. Но книга была раньше! Надеюсь, я это неопровержимо доказал.

Послесловие.

Кому как, а мне всегда было интересно сравнивать такие тексты. Кто не поленится и кликнет на моём нике в начале статьи, найдёт на моём канале аж три статьи о сравнении текстов первой, 1931 г., и последней, 1965 г., редакций бессмертной «Кондуит и Швамбрания». И ещё парочку о книгах великого полярного исследователя Георгия Ушакова «Остров метелей» и «По нехоженой земле» , но не сравнение текстов, а поиск разницы между написанным и тем, что было на самом деле. Ссылок не даю, кому интересно, найдут, а кому неинтересно, и до этого места не дочитают.

Всем приятного чтения и интересных открытий!

Полный список моих статей про "Девчат" здесь, в последней статье на эту тему. Для тех, кому интересно.

А здесь продолжение этой статьи с новыми сведениями

«Девчата». Что было раньше - книга или фильм? Часть вторая.