Найти в Дзене
Читай & Мысли

Детектив А.П. Чехова – основа фильма «Мой ласковый и нежный зверь»

Многое можно рассказать об этом произведении: и о необычном для Чехова жанре, и об оригинальной композиции, и о изображённой панораме современного Чехову общества. Многое – и о любимом фильме «Мой ласковый и нежный зверь», для которого Евгений Дога написал свой знаменитый вальс. Расскажу хотя бы то, что кажется самым интересным. Про экранизации ниже. Сначала – книга. «Драма на охоте» (1884) написана в жанре детектива, но это детектив в том смысле, в каком детективами называют «Преступление и наказание» и «Братьев Карамазовых» Достоевского. Убийство там есть, и преступник, и мотив, и фальшивое алиби, однако мы понимаем, что это нечто большее, чем приключения Эркюля Пуаро или комиссара Мегрэ (при всём уважении к Кристи и Сименону). В классических остросюжетных детективах мотивом чаще всего являются деньги: наследство, доля в бизнесе, нежелание платить шантажисту и т.п. У Чехова деньги тоже имеют значение, но не как мотив убийства, а как нечто портящее нормальные отношения, разрушающее л

Многое можно рассказать об этом произведении: и о необычном для Чехова жанре, и об оригинальной композиции, и о изображённой панораме современного Чехову общества. Многое – и о любимом фильме «Мой ласковый и нежный зверь», для которого Евгений Дога написал свой знаменитый вальс. Расскажу хотя бы то, что кажется самым интересным. Про экранизации ниже. Сначала – книга.

кадр из х/ф "Мой ласковый и нежный зверь", 1978
кадр из х/ф "Мой ласковый и нежный зверь", 1978

«Драма на охоте» (1884) написана в жанре детектива, но это детектив в том смысле, в каком детективами называют «Преступление и наказание» и «Братьев Карамазовых» Достоевского. Убийство там есть, и преступник, и мотив, и фальшивое алиби, однако мы понимаем, что это нечто большее, чем приключения Эркюля Пуаро или комиссара Мегрэ (при всём уважении к Кристи и Сименону).

В классических остросюжетных детективах мотивом чаще всего являются деньги: наследство, доля в бизнесе, нежелание платить шантажисту и т.п. У Чехова деньги тоже имеют значение, но не как мотив убийства, а как нечто портящее нормальные отношения, разрушающее личность и таким образом приводящее к насилию.

«Драма на охоте» – это описание событий и характеров, из-за которых в итоге совершается преступление. Я с удовольствием читала эту повесть, мне была интересна психология отношений персонажей. Они влияют друг на друга, как костяшки при эффекте домино. Эффект от слов, от взгляда, от поступка или, наоборот, бездействия – от всего, чем люди могут задеть друг друга.

Название книги раньше путало меня: казалось, это работа Тургенева – автора «Записок охотника» (1852). Но нет, в данном случае лучше акцентировать внимание на слове «драма», и тогда сразу возникнет фигура Чехова – великого драматурга. Да и потом, темы и типажи – чеховские. Особенно это проявляется в центральном женском персонаже – Ольге Скворцовой.

Оленька – это, по сути, очередное воплощение не особо привлекательного женского образа, каких много у Чехова. Таковы героини рассказов «Душечка», «Попрыгунья», «Анна на шее», «Учитель словесности», «Новогодняя пытка», «На даче», «Перед свадьбой», «Он и она», «О женщины, женщины!..» Словом, это пошлый и неприятный Чехову вариант женщины. Она красива только внешне, а внутри – тщеславие, меркантильность, неискренность. Её суждения поверхностны, она бросается, как сорока, на внешний блеск.

Конечно, в глазах любящего мужчины недостатки Оленьки простительны. Так, милые шалости. Зато она красивая и страстная. Беда в том, что мужчина, убивший её, любил только и исключительно себя.

В книге несколько мужских персонажей и всего два женских. К концу «Драмы» одна из женщин предпринимает попытку самоубийства, а вторая становится жертвой убийцы. Обе они страдают от мужского произвола и действовавших тогда «правил игра», при которых женщина могла жить лишь при мужчине (об этом моя статья «О женском равноправии в жизни общества и литературе»).

Оленька – внешне прелестная и невинная – хорошо усвоила «правила игры». Ей, дочери лесничего, надо было во что бы то ни стало вырваться из бедности, притом как можно скорее. Природа наделила её красотой, и Оленька очаровывает мужчин. Самый знатный из её поклонников – граф – не делает ей предложения, и она выходит за того, кто делает, – за управляющего графским имением. Это для неё первая ступень, но она не намерена останавливаться.

Вскоре граф берёт её в любовницы, и Оленьке верится, что это ещё одна ступень наверх. Бедная изба лесничего осталась в прошлом, теперь Оленька роскошно одевается, бывает в обществе дворян, ездит в собственном экипаже.

Но не было бы её падения, кажущегося взлётом, если бы главный «герой» – Камышев, приятель графа и судебный следователь – сам женился на ней. Он любил её (гораздо меньше, чем себя), она любила его (и при смерти не выдала своего убийцу), но он просто-напросто не захотел связывать себя и – не женился. Оба они виноваты в её падении, и неизвестно кто больше: 19-летняя девушка, тщеславная, уставшая от бедности и решившая воспользоваться тем, что подарила ей природа, – внешней красотой – чтобы получше устроиться в жизни; или взрослый (30+) небедный мужчина, который привык презирать всех вокруг себя.

При этом «герою» противно наблюдать за тем, как его возлюбленная «ходит по рукам». И он радикально решает эту «проблему», не теряя уверенности в своём моральном превосходстве. Происходит драма на охоте.

После драмы производится расследование – самая детективная часть повести. Но кто же расследует дело? Камышев, судебный следователь, непосредственный участник событий. И он делает всё, чтобы найти «виновного».

Единственный положительный персонаж повести – уездный врач Павел Вознесенский. Очевидно, это прообраз самого Чехова. Вознесенский честно трудится на ниве медицины, он честно предлагает руку и сердце женщине, которую любит, он честными глазами видит, что творится вокруг него: историю Оленьки, развлечения богатых бездельников, поведение Камышева.

Однако повествование ведётся не от имени доктора Вознесенского (чуть не написала: «Ватсона»). Это, вообще, «книга в книге», что, наряду с психологизмом стало оригинальным приёмом Чехова. Всё описанное выше – о содержании рукописи, которую Камышев приносит некому редактору. «Внешняя» же книга о том, как редактор прочитывает рукопись и приходит к выводу: Камышев – злодей, вместо которого за убийство ответили два непричастных человека.

Не знаю, где больше детектива – во «внутренней» истории или во «внешней». Но «внешняя» точно добавляет зловещности, поскольку сообщает нам, что «внутренняя» написана убийцей о собственном преступлении. Притом не из раскаянья, а из эгоистичного желания выговориться.

Концовка повести гораздо более динамичная и остросюжетная, чем плавное начало. Осилили начало (про приходящую в упадок усадьбу графа и про графские попойки с Камышевым) – дальше будет интересней.

Теперь об экранизациях.

Кинематографисты «поднимали руку» на эту чеховскую повесть много раз. Любимцем зрителей стал фильм «Мой ласковый и нежный зверь» (1978). Режиссёр Эмиль Лотяну, за два года до этого снявший необыкновенный и страстный «Табор уходит в небо», создал ещё одно самобытное произведение, со своей атмосферой, с незабываемыми актёрскими работами. Плюсом к этому стала прекрасная музыка.

Камышева играет Олег Янковский. Амплуа обаятельного злодея – ласкового зверя – ему удавались роскошно: он был таковым в «Собаке Баскервиллей», в «Сержанте милиции», в «Сладкой женщине».

кадр из х/ф "Мой ласковый и нежный зверь", 1978
кадр из х/ф "Мой ласковый и нежный зверь", 1978

Оленька в исполнении Галины Беляевой – сама чистота и доверчивость. Очень трудно представить себе, что обладательница такой внешности может быть меркантильной, расчётливой, бессердечной. Тем сильнее контраст: когда такая Оленька вдруг ведёт себя расчётливо и бессердечно, Камышев в брезгливом ужасе убивает её, чтобы положить конец этому кошмару.

Этот фильм, по-моему, настолько связан со своим литературным первоисточником, насколько «Жестокий романс» (1984, реж. Э. Рязанов) – со своим («Бесприданница» Н. Островского). То есть, эти два фильма берут максимум от книг – и даже больше. Литературные основы в руках киномастеров становятся ещё более яркими произведениями. Вдобавок, в этих двух фильмах схожий образ негодяя: Никита Михалков и Олег Янковский могли бы поменяться местами – и получилось бы, наверное, так же хорошо.

Заслуживает внимания качественная экранизация 1970-го года («Драма на охоте», реж. Борис Ниренбург). Она выполнена очень близко к тексту Чехова, и в ней тоже восхитительный актёрский состав: Юрий Яковлев сыграл Камышева, Александр Кайдановский – пропойцу-графа. Этот фильм чёрно-белый, но вполне смотрибельный (как, например, «Гамлет» 1964г. со Смоктуновским).

кадр из х/ф "Драма на охоте", 1970
кадр из х/ф "Драма на охоте", 1970

Кроме того, в 1944-ом, во время недолгой дружбы между СССР и США, американцы показали свою версию «Драмы на охоте». Фильм назывался «Летняя буря» (Summer Storm), и там, как во время настоящей летней грозы, частенько вспыхивала молния. Они сделали акцент на маленькой, но яркой детали повести: Оленька рассказывала, что её мать убило молнией и что она сама хотела бы погибнуть таким образом. Экранизация очень вольная, но сохранены детективная история, социальное неравенство персонажей и два имени – Ольга и Урбенин. В американской версии убийцу всё-таки настигает кара.

В общем, хоть это и ранняя повесть Чехова, далеко не такая известная, как его рассказы и пьесы, книга всё равно интересная и будоражащая. Молодой Чехов мог бы написать обычный, шаблонный детектив для журнала, но, чувствуя в себе талант – а, значит, ответственность, – не стал этого делать. Он написал повесть, которой веришь, которая спустя более ста лет после написания остаётся актуальной: мало ли сейчас молодых красоток, готовых на всё ради места под солнцем? мало ли богатых «спонсоров», прожигающих жизнь? мало бедных докторов и современных «лакеев», которые смотрят на всё это и ничего не могут поделать? Эх, Антон Павлович…

Для хорошего послевкусия прикрепляю ссылку на вальс из к/ф «Мой ласковый и нежный зверь» (рядом с которым, кстати, в рекомендациях появляются клипы из «Жестокого романса» так что многие чувствуют, что настроение в двух картинах одинаковое).

Делитесь впечатлениями от прочтения повести Чехова и от просмотра экранизаций!

Читайте также мою статью для блога «ЮНОСТЬ»: Очень страшный Чехов

Автор - Ольга Типайлова.

Поддержать меня - способ прост: Лайк, подписка и репост :)