Последнее время среди страниц книжных блогеров мне частенько попадаются отзывы на произведения Сергея Донатовича Довлатова.
Я решила не отставать.
Случайное моё знакомство с Довлатовым началось с "Зоны".
Случайное, потому-что рейс в аэропорту задерживали, а попутчики предложили книгу Довлатова.
Лагерную прозу я не люблю категорично. Но "Зону" прочла. Что-то в ней меня зацепило. Позднее уже были и "Компромисс" и "Заповедник" и "Чемодан".
И только читаю книгу за книгой, я поняла, что привлекает русского человека в Довлатовских произведениях. Ведь в его рассказах нет интеллектуальных рассуждений - все сплошь прописные истины. Но Сергей Донатович делает это настолько "по-русски", высмеивая самого себя и никого не уча жизни.
Алкоголики и зеки у Довлатова не так уж плохи, это прям совсем по Достоевскому, такой российский надрыв человеческих судеб, страдающих от системы.
Чего уж тут, все мы не без греха, и читать оголённого Довлатова со всеми его жёнами, детьми и алкоголем достаточно комфортно.
Истории Довлатова о нем самом и его знакомых, кстати, в большинстве вымысел.
Елена Давидовна, супруга, в одном из интервью газете "Коммерсант":
-Не думаете же вы, что его рассказы документальны. Почти все в них вымышлено.
-Значит, и познакомились вы не так, как у Довлатова написано?
- Конечно. Мы познакомились в троллейбусе. Сергей заговорил со мной, мы проехали две остановки, потом некоторое время шли по одной улице. Не доходя Малого драматического театра распрощались — Сергей пошел домой, а я в гости к одному художнику.
Елена Давидовна, кстати, очень трепетно относится к авторским правам на труды супруга.
Конечно, избитая тема о таланте Довлатова. Его или обожают, или не признают. Первая жена Довлатова, Ася Пекуровская:
Когда его только начали издавать в Америке, Сергей прислал мне несколько книг-похвастаться. Мне не хотелось читать, и я запечатанные бандероли положила на книжную полку. Спустя много лет, когда решила написать о Сергее, распечатала и прочла. Ничего особенного. Я не считаю его талантливым писателем.
Ну это женщина, бывшая жена, а с женщина у Сергея Донатовича полный хаос, поэтому не будем брать госпожу Пекровскую в расчёт.
Хотя, многие с ней солидарны. В частности, уверены, что успеху Довлатова в Америке способствовал Бродский. Это действительно так, Иосиф Александрович помогал советским эмигрантам и Довлатов впервые напечатался в NEW YORKER с ходатайства Бродского.
Между прочим, Довлатов легко переводится на английский. При переводе короткие и ёмкие предложения отлично сохраняют смысл и юмористический подтекст.
Довлатов запретил публиковать всё то, что он написал в СССР.
Одно из его стихотворений, которое стало известным благодаря письмам Сергея Донатовича к отцу:
Дамское танго
Т. Лавриковой
Я умею танцевать танго,
И танцую я его ловко.
Только зря ты все глядишь, Таня,
Ты уж лучше пригласи Левку.
Вы, по-моему, вполне пара,
Он ведь парень боевой с Охты,
Ты, Танюша, пожалей парня,
Он давно уж по тебе сохнет.
Ты красивее других, тоньше,
И глаза твои синей моря,
Ты танцуешь, будто ты тонешь,
Будто ты себя спасти молишь.
Танцевали мы с тобой часто,
Я хочу тебе сказать честно,
Я же чувствую, что ты чья-то,
Но, послушай, ведь и я чей-то.
Есть у каждого из нас тайна.
Патефон давно охрип, шепчет.
Лучше вальса подождем, Таня,
Мне его не танцевать легче.
1962 год.
Возможно, Довлатова, нельзя назвать гением.
Но, не стоит забывать, что воспитывали его умнейшие и образованные люди.
Мать, Нора Сергеевна, актриса, впоследствии корректор, и отец театральный режиссёр Донат Мечик, без сомнения люди литературной богемы.
И любовь и умение работать со словом у Сергея Донатовича не отнять, как и не упрекнуть его в отсутствии таланта.
⬇️⬇️⬇️
Дорогие друзья, подписывайтесь на мой канал, я буду рада новым читателям! -> zen.yandex.ru/readiary
⬇️⬇️⬇️