По многочисленным просьбам продолжаю рассказывать о фразах в английском языке, которые облегчат вам общение в жителями США. И снова хочу с вами поделиться фразами, которые не надо переводить дословно, так как они имеют смысл совсем другой. Вот несколько таких идиом.
Сохраняйте, запоминайте и пользуйтесь в общении.
Small potatoes – Это еще цветочки/пустяки
Kill two birds with one stone – убить двух зайцев сразу
In a nutshell – в двух словах/вкратце
Fight tooth and nail – бороться не на жизнь, а на смерть
Every cloud has a silver lining – нет худа без добра
Wait for the other shoe to drop – сидеть на иголках/ждать чего-то неприятного
Willy Nilly – с бухты барахты/бездумно
To split hairs – придираться к мелочам
Over the Moon – на седьмом небе от счастья
Open a can of worms – столкнуться с кучей неприятностей
To see the writing on the wall – предзнаменование
A taste of your own medicine – отплатить той же монетой
Cut from the same cloth – два сапога пара
Bigger fish to fry – дела поважнее
R&R – отдых и досуг
Not in the cards – не суждено/маловероятно
Take it to the bank – чистая правда
Put out fires – решать срочные проблемы
Let it slide – закрыть глаза на что-либо
Drop the ball – оплошать
Какие фразы вам понравились больше всего?