Точнее, они помогли одному французу мирным путем дойти до Москвы, Нью-Йорка, Токио и Тель-Авива и множества других исторических мест на планете. Месье Беко называли «сто тысяч вольт», хотя в его репертуаре не было рок-н-ролла и соула. Это прозвище он заслужил за экспрессию и темперамент. Помимо авторского исполнения, композиции Беко великолепно звучали на самых разных языках, в зависимости от способностей интерпретатора. Они оставались на слуху, даже когда музыкальную моду диктовала бунтующая молодежь. Лучшие из них, а таких немало, продолжают завораживать случайного слушателя. Одни – своей обманчивой простотой, другие – глубиной психологического проникновения. Причем, оба эти свойства часто соседствуют в одном произведении, делая его тем, что называется evergreen – стандартом на все времена. ТАТЬЯНА ИВАНОВА – НАТАЛИ Тот случай, когда подстрочный, механический перевод иностранного текста идеально воссоздает обстановку «сюра», в котором развиваются отношения советской гражданки с турист