Святки мы помним еще из школьной программы, начиная со стихотворения Жуковского «Светлана», строчку из которого я взяла в качестве заголовка. Святочные рассказы, святочные гадания – пожалуй, это было самое веселое время на Руси.
Святки – это период от Рождества Христова до Крещения, то есть с 7 по 19 января по новому стилю.
Если вы захотите узнать, как по-английски будет «святки» и спросите об этом любой словарь, то вы увидите слово yuletide.
И наступает время Этих Этимологий с Оксаной Сударевой.
Поехали!
Yuletide это по факту 2 слова: yule и tide.
И если слово yule вы пока не признаете в гриме (а дальше вы увидите, что оно вам знакомо), то про стиральный порошок Тайд мы помним все. А самые пытливые, когда вышла эта реклама, узнали, как слово tide переводится. Только такого слова нет в русском языке, ибо tide бывает высоким – high - и тогда это «прилив», или низким - low – и тогда это «отлив».
Кажется, я вас еще боле запутала… Святки, а причем здесь приливы-отливы??
Но тем не менее давайте начнем с yule.
Те, кто интересуется Скандинавией, наверняка слышали не раз как на этих языках поздравляют друг друга с Рождеством? God jul по-шведски, God jul по-норвежски, God jul по-датски. Jul=yule. Поэтому конечно в английский язык это слово наряду с многими другими привезли на своих драккарах суровые викинги. Jul остался в скандинавских языках со времен язычества, и с древнескандинавского переводится как «жертвоприношение» (забавно, что скандинавы сегодня желают друг другу «хорошего жертвоприношения»).
У народов, населявших тогда территорию современного Королевства, которые относительно недавно были под правлением Римской Империи, это слово стало неким собирательным, соединив в себе как скандинавское жертвоприношение, так и римский период зимы, обычно посвященный пирам.
После обращения населения Британских островов в христианство это слово стало означать 12-дневный праздник Рождества. Но в 11 веке слово yule было вытеснено Christmas (о котором я не так давно писала), хоть и долго еще оставалось в ходу на севере, где жили выходцы из Дании. Но jul не канул в лету! Проделав сложный путь из древненорвежского в древнеанглийский, он одновременно перекочевал и в старофранцузский, где стал выглядеть как joli – «праздничный», потом немного изменив значение и став «милым, приятным, веселым». А из старофранцузского это слово попало в древнеанглийский в форме jolly, но с тем же значением. В статье про традиционное поздравление Merry Christmas я писала о том, что merry в определенный момент в истории означало человека навеселе. Так же произошло и со словом jolly – тогда же и оно имело такое же значение. И если мы вспомним пиратский флаг XVII—XVIII вв, то оказывается, что Роджер-то на самом деле не веселый, а подвыпимши. (Кстати, словосочетание «Old Roger» было одним из имен дьявола).
Yule как культурно-историческое явление известен нам и сейчас. По-русски он называется Йоль — праздник середины зимы у исторических германских народов. У неоязычников и виккан — день зимнего солнцестояния, один из шабашей Колеса года. Исследователи связывают его с Дикой охотой, богом Одином и древнеанглийским праздником Модранит.
А теперь вспомните, как по-фински зовут дедушку Мороза, или Санту-Клауса? Ага, Joulupukki, Рождественский Козел, а по факту – козел жертвоприношения. Вот, оказывается, кто приходит к финским детям, нда…
Так, с yule разобрались. Давайте теперь перейдем к tide: стиральному порошку, приливам и отливам.
Слово пришло в древнеанглийский из древнегерманского, где оно означало «период времени». А вообще корень в протоиндоевропейском языке имел значение «разделять, разделение». Да, вы абсолютно правы: принимая во внимание весьма распространенное чередование этих согласных, time (время) и divide (делить, разделять) это однокоренные слова.
Тут вы снова меня спросите, причем тут море, приливы-отливы? Что ж, логика древних была такова: прилив и отлив – это фиксированный период времени.
Внимательный читатель вспомнит, что есть в английском языке еще слово, похоже однокоренное – tidy, опрятный, аккуратный. Ну а это-то каким боком? Ааааа, друзья, минуточку терпения! Вообще будете продолжать читать эту мою рубрику – скоро станете думать как древние англичане и составлять такие же логические цепочки. Давайте потренируемся вместе. Итак, есть значение «период времени». А опрятный аккуратный человек – он почему такой? Потому что вовремя заботится об этом. (это не мои домыслы, это статья в этимологическом словаре так говорит).
Cегодня yuletide длятся с Рождества до Крещения. С Рождеством Christmas мы с вами в недавней статье разобрались. Настала очередь Крещения.
Это слово Epiphany. Типичный путь в древнеанглийский из древнефранцузского, а в него из латыни, а в латынь из древнегреческого, где это слово означало «явление, сияние над»: эпи- известная в русском языке приставка: эпилог, эпитафия, эпикриз… А вторая часть слова существует и в русском языке - фено (фенотип, фенол), и в английском - pheno (phenotype, phenol). Собственно, вспоминая смысл праздника Крещения - Дух Святой явился над всеми собравшимися. А, кстати, русское имя Епифан - оно тоже отсюда же. И не поверите, но английская фамилия Tiffany – это тоже оно, немного видоизмененное epiphany. То есть английский ювелир Charles Tiffany — это типа Карл Крещенский.
Теперь остался последний вопрос, если вспомнить название статьи – причем тут Вильям наш Шекспир?
ОК, вторая часть Марлезонского балета.
Поскольку святки, или yuletide, длятся 12 дней, то заканчиваются они Двенадцатой Ночью. Twelfth Night, or What You Will. Или что угодно. Двенадцатой Ночью заканчивается Йоль. Это ночь рождения нового года, нового жизненного цикла, когда врата миров открыты, и все их жители собираются в месте празднования Йоля, чтобы веселым пиром приветствовать новую жизнь. Сегодня yuletide сдвинулись и длятся с 25 декабря по 6 января. Но давным-давно они были раньше и заканчивались в день Зимнего Солнцестояния, что было весьма символично: следующий день после Двенадцатой ночи считался «Днем судьбы». Новое, вернувшееся солнце снова стоит над горизонтом, день прибавляется. Все, что сказано и сделано до захода солнца, определяло все события наступившего года. Отсюда, возможно, и повелась известная присказка — как Новый год встретишь, так его и проведешь.
Гулять в Новый Год любим не только мы. Некоторые граждане бывали настолько несдержаны, что в одно время в Нидерландах был запрет на эти празднования.
И если вы думаете, что только русские способны столько есть и пить – с католического Рождества до китайского нового года, то таки нет. В некоторых странах Двенадцатая Ночь является началом сезона Карнавала, который длится до Марди Гра (о Mardi Gras я тоже писала) и Пепельной Среды (Ash Wednesday), после которой наступает Великий Пост.
Вот так коротенько, минут на сорок, я рассказала вам этимологию слова «святки» - yuletide в английском языке. Неплохой получился клубок, да? А если продолжить тему Великого Поста и вспомнить, что слово breakfast… Так, Оксана, хватит, остановись!
Не переключайтесь!
________________________________
Друзья, если вам понравилась статья – пожалуйста, поставьте лайк, это важно для развития проекта! И подписывайтесь на меня – будет много нового, интересного и полезного! Обещаю, скучно не будет!