В любом языке вы скорее всего сталкивались с паронимами – словами, которые схожи по форме, но имеют смысловые различия. А при изучении иностранных языков на это особено важно обращать внимание, так как многие паронимы могут не различаться изучающими иностранный язык из-за едва уловимой разницы в произошении слов.
Пример из английского языка: слова live и leave различаются только по долготе гласного. Эта особенность произношения отсутствует в русском языке, поэтому русский человек легко спутает эти два слова.
Виды паронимов английского языка
Выделяется 3 основных типа паронимов: корневые, аффиксальные и этимологические.
Корневые паронимы имеют разные корни, внешнее сходство которых является чисто случайным.
Пример: live — leave.
Аффиксальные паронимы имеют общий корень, но разные аффиксы.
Пример: historic — historical.
Этимологические паронимы — это одно и то же слово, заимствованное языком разными путями несколько раз и в разных значениях.
Пример: concert (из французского) — concerto (из итальянского).
Почему важно запомиать пары паронимов?
Чтобы не допускать лексических ошибок! Кроме того, с помощью паронимичных пар можно сильно расширить свой словарный запас, не заучивая при этом кучу непонятных сложных слов (#многабукав).
Распространённые примеры паронимов в английском языке
bear (медведь) — beer (пиво);
border guard (пограничник) — body guard ((личный) телохранитель);
bride (невеста, новобрачная) — bribe (взятка, подкуп);
business (дело, занятие, работа, бизнес) — busyness (деловитость, занятость);
chief (правитель, вождь, руководитель, глава) — chef ((шеф-)повар);
concert (концерт как мероприятие) — concerto (концерт как музыкальное произведение);
coach (карета, экипаж, пассажирский вагон, туристский автобус; тренер) — couch (диван, софа, кушетка);
contents (содержание) — contest (дискуссия, конкуренция, соревнование) — context (контекст);
date (дата) — data (данные);
economic (экономический) — economical (экономный);
experiment (опыт как испытание) — experience (опыт как накопленные знания);
feel (чувствовать) — fill (наполнять);
historic (относящийся к прошлому) — historical (относящийся к истории как науке);
keen (острый, колющий, обладающий высокой чувствительностью, проницательный, сообразительный, увлечённый, пылкий, стремящийся к чему-л.) — kin (родственный);
live (жить) — leave (оставлять, покидать, уходить);
mouse (мышь) — mouth (рот, устье);
pass (проход; пропуск, паспорт) — path (тропинка);
rifle (винтовка, нарезное оружие) — rival (соперник, конкурент, противник);
sick (больной, болезненный) — thick (толстый, густой);
sweet (сладкий) — sweat (пот);
Swiss (швейцарский) — Swedish (шведский);
wander (бродить, странствовать, скитаться) — wonder (удивляться, интересоваться, размышлять)
west (запад) — vest (жилет, безрукавка, майка, нижняя рубашка)