Модно сейчас называть детей экстравагантными именами. Ладно старинными, ладно иностранными, а иной раз так назовут, что и не поймешь, что за имя. Вот женское имя Есения. Откуда оно? Что за имя?
У каждого имени должна быть какая-то история: когда оно впервые упоминается в литературе, в какой стране, каких знаменитых людей зовут этим именем? И с этим бэкграундом (простите, точного русского аналога не подберу, ну пусть будет предварительно собранным материалом) уже можно смотреть этимологию имени.
У нас же, недолго думая, возводят это имя к тому же корню, что и фамилия Есенин. Фамилия Есенин, кстати, тоже покрыта тайной. Обычно говорят, что она происходит от диалектного русского слова есень – то же, что осень, но эта версия очень сомнительная.
По другой, прямо противоположной славянской версии, имя Есения возникло от слова «весенняя».
Но я бы не торопилась принимать ни ту, ни другую версию.
Как нужно рассуждать? Имя Есения в православные святцы не входит. Следовательно, с религией никак не связано (а у нас ведь большинство имен – библейские).
Это вообще новое имя. Раньше двадцатого, а то и двадцать первого века оно не встречалось (в России, по крайней мере). Роем, смотрим, когда это имя появилось в России.
Ага! Вот и нашли! В начале 70-х годов прошлого века в советский прокат вышла мелодрама мексиканского производства «Есения». Так звали главную героиню фильма. Таким образом, мы установили, что это имя никак не славянское, а испанское (в Мексике, как известно, говорят на испанском).
А дальше уже проще. Оказывается, в испаноязычных странах существовало два варианта произношения этого имени: Есения и Хесения, и Хесения – это первоначальный, натуральный вариант.
Испанское имя Хесения происходит от мужского имени Хасан (арабское حسن), которое можно перевести как «красивый, хороший».
Так охотно в России это имя приняли, так благосклонно к нему отнеслись, конечно, благодаря его созвучию с фамилией всенародно любимого русского поэта. Наложилось, так сказать.
Сейчас появилась новая версия о происхождении имени Есения – говорят, что оно может быть упрощением греческого имени Евсения («Благородная»), женском варианте имени Евсей. Так что вопрос о происхождении имени Есения пока остается открытым.
Как правильно: Данил, Данила или Даниил?
Почему имя Алла переводится «вторая»?