Этот роман стилистически построен так же, как и «Лес мертвецов». То есть: имеется полицейский со своими проблемами, занимающийся рутинной работой, как вдруг на него сваливается жуткое преступление, и он его раскрывает - с блеском или без блеска.
В «Пурпурных реках» таких полицейских даже два. Первый – Пьер Ньеман – в прошлом известный в своих кругах, а ныне уже немолодой, страдающий приступами немотивированной ярости и собакобоязнью (есть ли такое слово?) и посещающий, как водится, психолога по поводу приступов ярости. Второй – молодой арабофранцуз Карим Абдуф, с криминальным прошлым, тоже страдающий вспышками ярости. (Если кто до сих пор думает, что у нас полиция плохая, пусть почитает Гранже. Французские полицейские в его изображении не только страдают нарушениями психики, но и частенько действуют в обход закона, или же впрямую нарушая его).
Ньеману выпало расследовать жесточайшую серию убийств в университетском городке Герноне, с непонятной мотивацией и вырезанием и отрубанием частей тел, а Абдуфу поручили заняться делом о вскрытии склепа ребёнка в городке Сарзак. Казалось бы, что общего может быть между двумя разными преступлениями в разных концах страны? Но мы-то понимаем, что если в романе имеются две сюжетные линии, то рано или поздно они пересекутся.
Роман держит в напряжении почти до самого конца, сюжет закручен автором мастерски, а местами, на мой взгляд, даже перекручен до неправдоподобия. Догадки о том, кто есть преступник, появляются практически в первой половине книги, но подробности предугадать трудно.
Из недостатков могу отметить следующее (впрочем, это характерно для многих остросюжетных романов): сыщики выписаны автором неутомимые, преследующие преступников днём и ночью, после ДТП, ранений и практически сразу после хирургического вмешательства.
Тем не менее, вполне достойное развлекательное чтение. Но надо сказать, что много Гранже в короткий промежуток времени читать не рекомендуется – может просто затошнить от его изощрённой
фантазии.
Этот материал ранее был размещён мною здесь: https://my.mail.ru/community/manuscripts/448764121A426641.html
Гранже Жан-Кристоф. Последняя охота. – С.-Пб.: Азбука, 2020.
Прошло почти четверть века с момента написания Жаном-Кристофом Гранже романа «Пурпурные реки» с главным героем Пьером Ньеманом. Если кто интересуется творчеством Гранже, то помнит, что в конце романа Ньеман погибает (в сериале концовка другая). И вот теперь Гранже решил воскресить своего харизматичного героя и написал ещё два романа с ним же. Я прочитала один – «Последняя охота».
После расследования, описанного в романе «Пурпурные реки» Ньеман долго восстанавливался, его признали инвалидом, а после окончательного выздоровления ему предложили место преподавателя в школе полиции, но долго он там не продержался. Прошло ещё несколько лет, и специально для него была создана служба для помощи в расследовании самых сложных и запутанных преступлений. В заместители себе Ньеман выбрал одну из своих бывших студенток – Ивану Богданович.
И вот их первое дело: в лесу на границе Франции и Германии на территории собственного огромного поместья был зверски убит представитель богатейшего семейства Германии, наследник миллиардного бизнеса Юрген Гейерсберг. Совместно с полицией Германии Ньеман и Богданович приступают к расследованию.
Понятно, что одним зверским убийством дело не ограничится, иначе это был бы не Гранже. Понятно также, что в романе обязательно будут присутствовать тошнотворные подробности – это тоже Гранже. Понятно и то, что корни преступления уйдут в прошлое – это тоже стиль Гранже. И не совсем адекватные полицейские – в эту же коробку.
Не могу сказать, что конец непредсказуем – подозрения даже у меня появились практически сразу, но вот подробности, мотив – это предугадать невозможно.
В романе есть интересные исторические подробности – о немецких карателях во времена второй мировой (реальный персонаж Оскар Дирлевангер), о так называемых «белых цыганах» - ениши, о породах собак. Правда, упоминаемую породу – рёткен – я в интернете не нашла.
Теперь о минусах романа.
Видна небрежность автора. Если читать внимательно, то бросятся в глаза несостыковки в возрасте героев. То им 30 с небольшим, то 40 с хвостиком, а то и вообще чуть за 20.
Есть огрехи непонятно чьи – автора или переводчика (перевод с французского Елены Клоковой). Такой, к примеру, фрагмент (описан охотник): «Козырёк прикрывает пол-лица. Глаз не видно. Губы размыкаются. Язык всё время облизывает ноздри. Невероятно: точно так же сделал бы олень – влажный нос позволяет лучше чувствовать направление ветра». Я попробовала облизать ноздри. Не получилось.
Очень неприятно было читать об убийствах животных – герои романа очень любят охоту – впечатлительным лучше вообще не читать эту книгу.
В конце романа есть бонус (только для поклонников Гранже в целом и его персонажа Ньемана в частности)
В целом роман мне понравился меньше, чем другие прочитанные мною произведения автора, но скоротать выходные (я прочитала за два дня) вполне можно.
Этот материал был ранее размещён мною здесь: https://my.mail.ru/community/manuscripts/21E505239E90F7F5.html