Найти тему
Real American English

Десятка популярных американских сленговых выражений

В этом уроке мы познакомимся с десяткой популярных американских выражений, которые употребляются практически всеми американцами независимо от возраста и социального положения.

Итак, поехали.

1. To shoot the breeze – болтать, трещать, непринужденно беседовать (часто о пустяках)

Let’s have a drink and shoot the breeze. – Пойдем выпьем чего-нибудь и поболтаем.

2. To plead the 5th – воспользоваться 5-й поправкой т.е. правом граждан на отказ от дачи показаний против себя

When the officer pulled me over he asked me if I knew why he pulled me over, I said “I plead the 5th”. - Когда полицейский остановил меня, он спросил, знаю ли, за что он меня остановил, я ответил: «Воспользуюсь пятой поправкой».

Эта фраза употребляется повсеместно и в других ситуациях, не связанных с законом, в значении: «Без комментариев» или «Не спрашивай». Часто
I plead the fifth имеет оттенок завуалированного признания.

You look hungover, did you drink last night? – Ugh, I
plead the 5th...
У тебя похмельный вид, ты что - пил вчера? - Ох, лучше не спрашивай…

Do you love her? – I
plead the 5th.

3. To table something – откладывать разговор (обсуждение)

На совещании вы можете услышать такую фразу:

Let’s
table this discussion and come back to it tomorrow. – Давайте отложим эту дискуссию (вопрос) и вернемся к ней завтра.

4. To duke it out – состязаться, соревноваться, разбираться с кем-либо (противником), выяснять отношения

Внимание! Речь может также идти о физической «разборке» в виде драки.

There’s two guys duking it out in the bar. – Там в баре двое выясняют отношения.

Presidential candidates are
duking it out during the debate. – Кандидаты в президенты состязаются друг с другом в теледебатах.

5. To be / get pissed off / at – сильно разозлиться

- My boss
got pissed at me because I was late for work again. - Начальник на меня разозлился, потому что я снова опоздал на работу.
- This traffic really
pisses me off! – Эти пробки меня достали!
- I think I
pissed her off with my comment. – Мне кажется, я ее разозлил своим комментарием.

Внимание! В британском английском
to be pissed означает сильно напиться, «нажраться».

6. A hail Mary - последняя отчаянная попытка. Это выражение пришло из американского футбола (длинный бросок через все поле в надежде забить гол) и приобрело переносное значение. Часто употребляется с глаголом to throw.

The experimental new medication will be something of a
Hail Mary as doctors scramble to save the patient's life. – Этот новый экспериментальный препарат – своего рода последняя отчаянная попытка врачей спасти жизнь пациенту.

7. Bless your heart – О, Боже! Господи!

Look at you!
Bless your heart, did you get dressed in the dark today? – Господи, посмотри на себя! Ты что в темноте сегодня одевалась?

8. To trash talk – оскорблять, обзывать. Trash-talking - оскорбление

Politicians often
trash talk their opponents. - Политики часто оскорбляют своих соперников.

9. My bad. – Виноват. Как правило, речь идет о небольшой оплошности или ошибке.

You left without saying good-bye. – Sorry,
my bad.

10. To lose touch (with) – потерять связь, перестать поддерживать отношения,

I
lost touch with him after he moved to another state. – Мы потеряли связь после того, как он переехал в другой штат.

Спасибо, что дочитали урок. Надеюсь, он был вам полезен.

Не забывайте подписываться, чтобы не пропустить новые уроки.

#разговорныйанглийский #урокианглийского #английскиеглаголы #бесплатныеурокианглийского #американскийанглийский