«Тот, кто хочет понять символ, всегда идет на риск». (О.Уайльд)
Приключения Гинча, 1912
С.Петербург. ул. Боровая, 40а
Сюжет:
Некто, говорящий от лица автора, знакомится в кафе с молодым мужчиной 25 лет по фамилии Лебедев. Войдя к нему в доверие этот некто слушает историю приключений молодого человека и просит его записать их.
Далее идет записанный Лебедевым рассказ о приключениях Гинча, Александра Петровича — фамилия, придуманная себе самим Лебедевым.
Лебедев, который теперь становится Гинчем, живет в провинции, в городе Башкирске, снимает бедную комнату. Однажды к нему приходит приятель, Марвин. И просит спрятать на время у себя бомбы, которые тот делает, чтобы получать острые ощущения: Марвин ожидает у себя обыск. Гинч прячет бомбы и идет гулять по городу.
Нервное напряжение, связанное с тем, что в любой момент эти бомбы могут найти и тогда Гинчу грозит каторга или казнь, толкает героя на неожиданные поступки. Ему хотелось поговорить с любимой девушкой Женей, но ее не оказывается дома. За бесценок он отдает в ломбард часы и поспешно уезжает в столицу, в Петербург.
В Питере Гинч сходится с революционерами, получает от них поддельный паспорт. А затем его тянет в клуб, игорный дом. Там он сказочно обогащается, играя в лото, а затем в карты. Знакомится с другой девушкой, Марией Игнатьевной, с которой у него в течение одного безумного дня намечается странный любовный роман двух скорее не любящих, а рефлексирующих о любви людей, и которая бросается с третьего этажа и погибает при их расставании.
В тот же день Гинч оказывается у порохового погреба и едва живой уходит от часового, которого спровоцировал на стрельбу.
Живя в Питере, молодой человек пробует писать.
Однажды в магазине он видит мужчину и женщину, в которую безумно влюбляется. В голову ему приходит сумасшедший план: под видом приказчика он проникает в дом, где живет эта женщина. Оказавшись с ней наедине, признается в своей любви и, встретив отпор, начинает покупать ее любовь специально купленной драгоценностью. В комнате появляется тот самый мужчина и, избив героя, прогоняет его из дома.
Униженный герой решается покончить жизнь, бросившись в Неву. Его спасает матрос, и молодой человек оказывается на корабле. Спасенный рассказывает свою историю матросу, выслушав которую матрос начинает искать револьвер, чтобы убить Гинча. Гинч выскакивает на палубу.
На этом рукопись заканчивается.
Некто, говорящий от лица автора, ставит нас в известность о дальнейшей судьбе Гинча. Однажды Гинч заснул в лесу, в кустах. И проснувшись, увидел фантастическое существо, которое попросило у него денег.
Женя приезжала к нему и они разошлись.
Затем Гинч исчез, слившись в «болотным туманом дымных и суетливых улиц».
Напечатанный в журнале и в том же году вышедший отдельной книжкой объемный рассказ, или мини-повесть, в котором отразились сюжетные линии предыдущих гриновских рассказов:
«Марат» — тема революционеров (одно и то же имя героинь: Евгения в «Марате» и Женя в «Приключениях Гинча»), террактов, бомб;
«Карантин» — тема ухода из революции, идея Гинча взорвать бомбу в лесу, которая взрывается в рассказе «Карантин»;
«Лебедь» — образ прекрасного, настоящая фамилия героя — Лебедев;
«Пришел и ушел» («Пороховой погреб») — в кризисной ситуации герой оказывается у порохового погреба;
«История одного убийства» — часовой в ситуации оправданного, «законного» убийства, за которое часовой получит благодарность от начальства;
«Колония Ланфиер» — неожиданно свалившееся богатство и жажда мести отвергнувшей героя женщине, осуществившаяся мечта оказаться богатым на материке, в столице, погрузиться в соблазны большого города;
«Слова» — общее имя героини — Мария, в рассказе «Слова» Мария стреляет в героя, а здесь убивает себя, игра в слова при духовной импотенции — неспособности к выражению любви-воли;
«Позорный столб» — та же духовная импотенция, выраженная в рассказе о Гоане и Дэзи словами: «мужчины стали бы преследовать вас теперь за то, что не они пытались овладеть вами»;
«Синий каскад Теллури» — разговор и дальнейшая судьба встречи Гинча с Марией Игнатьевной контрастирует с разговором и судьбой Рега и Изотты;
«Пролив бурь» — проход героя в доме Стеллы очень похож на такой же в доме женщины, увиденной в магазине;
«Система мнемотики Атлея» — Лебедев, как и Пленер, оказывается в «стране осуществившихся фантазий»;
«Пассажир Пыжиков» («Заяц») — в поезде, который везет Гинча в Петербург, ссаживают зайца — пассажира, который ехал без билета; как и Пыжикова, Гинча будоражит картина, где другие мужчина и женщина, словно из другого мира, в который и Пыжикову и Гинчу хочется попасть; как и Пыжиков, Гинч пытается купить любовь;
«Штурман «Четырех ветров» — Гинч попадает на корабль и знакомится со своим спасителем — моряком (матросом);
«Тайна леса» — оба героя засыпают в лесу в кустах;
«Лунный свет» — явление герою в лесу фантастических существ.
Общее впечатление: будто автору приснился длинный полукошмарный подробный сон, в котором собрались его сюжеты и герои, вышедшие из-под пера к этому времени. И сюжеты, которые продолжили свое развитие в нем.
Как и Лебедев-Гинч, писатель сам приехал из «серой провинции», и значительное время жил в Петербурге по поддельному паспорту, за что и был сослан в Архангельскую область, был связан с революционерами. Еще один эпизод из своей биографии Грин вписывает в рассказ: персонаж, упоминаемый вскользь, по слухам, убил английского капитана и украл у него чемодан с рукописями — то же самое говорили о Грине. Перед тем, как изложить сочинение Лебедева, писатель акцентирует, что «нижеизложенное принадлежит перу Лебедева, а не английского капитана». Эту принадлежность себя и героя своей северной стране он подчеркивает:
«Мне тоже скучно, как скучно всем в этой прекрасной стране».
Революционеры. В целом можно назвать это произведение продолжением темы эсеров и революции. Грин как бы вскрывает «разбушевшуюся подкорку» своих героев-революционеров, то, зачем на самом деле, с психологической точки зрения, идут в революцию. Из-за некой Скуки и внутренней пустоты. «Будучи не в силах дождаться праздника». Марвин признается другу, что делание и хранение у себя бомб («близость к взрывчатым веществам», как пишет Грин) будоражит его мозг, вызывая яркие картины жизни, как наркотик, когда каждая женская улыбка или простой клочок неба становятся «очаровательны».
«Живу, пока осторожен»,
- говорит Марвин, представив перед этим горькую историю своей жизни, детства, семейного анамнеза: дед бил его отца, его отец бил его мать, мать била его. Перед тем, как решится умереть, Гинч, вспомнив, что самоубийцы видят «картины золотого детства», так же ничего не может вспомнить, кроме, как его били скалкой по голове.
Ощущением этой «осторожности» и желанием жить заряжается и Лебедев. И сам Грин подводит очередной итог своей революционной деятельности:
«Революционером я никогда не был, мои мысли о будущем человечестве представляли мешанину из летающих кораблей, космополитизма и всеобщего разоружения».
На вопрос:
«Вы к какой партии принадлежите?»
Гинч отвечает:
«Я не принадлежу ни к какой партии, … я просто попал в глупое положение».
Работая над рассказом, «потомственный дворянин» Александр Степанович Гриневский находится в ссылке и пишет царю письмо с просьбой принять участие. В письме кроме прочего сообщает о себе так:
«Еще до административной высылки в миросозерцании моем произошел полный переворот, заставивший меня резко и категорически уклониться от всяких сношений с политическими кружками. ...Произведения мои, художественные по существу, содержат в себе лишь общие психологические концепции и символы и лишены каких бы то ни было тенденций». (Выделено мной.)
Поразительно точно говорит гриновский герой, Гинч, о себе перед тем, как пуститься в путь, отправиться в столицу:
«...все было точно таким, как вчера, но я из этой точности был вычеркнут на неопределенный срок, оставлен «в уме»».
В этом выражении «оставлен в уме» двойной смысл: как в математическом подсчете, завис где-то между сущностями-цифрами, записанными, зафиксированными на бумагу, и неизвестно попадет ли к ним или так и останется в уме, будет забыт — первый. И второй: человек словно не жил до этого, не был реальностью, а существовал в ином, незримом пространстве. И вот сейчас, когда так опасно и могут обнаружить бомбы, ему захотелось осуществиться. Покинуть хмурый провинциальный город.
«Поезд отходил ровно в одиннадцать. …
…я должен был мчаться. …
Я был темной личностью, нуждался в укрывательстве, фальшивом паспорте. …
Я хотел жить, - жить красиво, полно и славно...»
Картинка. Женский образ. Гинч рассматривает картинки из бульварных журналов с женскими силуэтами на них. И снова всплывают образы героинь, рожденных из головы Зевсов. Гинч представил свой, как пишет сам Грин, «внутренний гарем, дитя мужчины, рожденное без участия матери»:
«Я любил Женю, девушку провинциальной чистоты, и любил всех женщин. В огромной и нежной массе их вспыхивали передо мной, наяву и во сне, целые хороводы, гирлянды женщин, я хотел жену — для преданности и глубокой любви, высшего ее воплощения; жена представлялась мне благородством в стильном, дорогом платье; хотел женщину-хамелеона, бешеную и прелестную; хотел одну-две в год встречи, поэтических, птичьих».
Новый приятель Пиянзин в ресторане делится с Гинчем своей мечтой любить всегда неизвестных женщин и поэтому никогда не жениться.
Встреча с Марией Игнатьевной, девушкой, которая «мучительно напрягает душу», вызывает в Гинче в ходе всех перипетий, разговора с часовым у порохового погреба откат к другим эмоциям, от очарованности упадком и декаденством к чему-то другому:
«Вспомнив Марусю, я почувствовал, как глубоко ненавижу всех этих расколотых, раздробленных, превращенных в нервное месиво людей, делающий харакири, скулящих, ноющих и презренных».
К чему? Получается глупая комедия с неизвестной женщиной в ее доме, которую Гинч называет своей первой настоящей любовью, в которой все: ум и тело. Сначала он идет к ней, как на виселицу, а затем уходя, чувствует себя, как «объеденный саранчой сад».
Параллельно всему рассказу рядом с героем образ Жени — любимой девушки, оставленной в провинции, куда Гинч хотел бы вернуться. Он теребит письма от нее.
Все эти образы — поиск музы. Той, которая вдохновила бы к творчеству. К тому, о чем писать.
Писательство. В рассказе Грин зримо расписывает феномен отчуждения текста от автора. Изначально его текст отчуждается от самого Александра Степановича Гриневского. Его герой (который не назван) встречает некоего Лебедева. И этот Лебедев пишет о себе, называя условно себя в рассказе Гинчем (Гинч - Грин). И уже этот некто передает нам, читателям, рассказ Лебедева о Гинче. Отчуждение в отчуждении, в отчуждении (метафора бесконечности - стоящих друг против друга зеркал).
«Гораздо более озабочивало меня незавидное мое положение — положение человека, хапнувшего тысчонки. Гордый и самолюбивый, я мечтал быть победителем жизни, но, не обладая никакими специальными знаниями, естественно, стремился открыть в себе какой-нибудь потрясающий, капитальный талант; издавна меня привлекала литература, к тому же, сталкиваясь почти каждый день с журналистами и поэтами, я воспитал в себе змеиную зависть».
Смерть. Вода. Описывая желание Гинча умереть, в рассказе Грин каким-то образом воспроизвел смерть художника Серебряного века Михаила Врубеля (он скончался в 1910 году от скоротечного воспаления легких, надышавшись холодным воздухом из больничной форточки).
«Я чувствовал себя в душной, накуренной комнате подошедшим к бьющей в лицо холодной форточке; в черном кружке его горела маленькая звезда — смерть».
Гинч решается броситься в воду. И из нее попадает на корабль, спасителем героя становится моряк, который пребывает в «хроническом состоянии любви»: никак, уже пять лет, не может встретиться со своей возлюбленной, которая живет в Сингапуре.
«Монсиньор! - сказал он мне, держа руку на левой стороне груди. - Я люблю ее. Она, понимаете ли, где-то там, в тумане. Но миг соединения настанет».
Мемориальная табличка на доме №44 в Санкт-Петербурге, на 11-й линии Васильевского острова
Автор: Орлова Ольга Анатольевна
Психолог
Получить консультацию автора на сайте психологов b17.ru