Значение и происхождение выражений «Брать быка за рога», «Взять быка за рога»
Выражение «брать быка за рога» означает начало активных и решительных действий в каком-то деле; подойти к решению какого-то вопроса очень серьёзно, ответственно, как ещё говорят, по-взрослому. Не рассусоливать, и ходить вокруг да около, а, не теряя времени, сразу взяться за самое важное и существенное, направить все силы на решение самой главной и важной задачи на данный момент.
Фразеологический оборот основан на представление наших предков об усмирении такого сильного, неуправляемого и обладающего свирепым нравом животного, как бык. Подобные картины можно легко найти в древнегреческих мифах. Например, известная легенда Древней Греции о золотом руне, где Ясону пришлось лицом к лицу столкнуться с разъярённым быком.
Рассвирепевшее животное становится крайне опасным, оно яростно крушило всё на своём пути, и усмирить быка было дело не простым. Недаром же говорят: «Здоров как бык» и «упрям как бык». Так что справиться с ним удавалось не каждому. Для этого требовалось действовать весьма быстро и решительно, а то, чуть-чуть замешкавшись, появлялась возможность напороться на главное оружие быка, рога, или получить удар, способный сокрушить любого, что было очень ощутимо и болезненно, а то и вовсе получить значительные увечья. Хорошим примером может послужить коррида, на которой постоянно получают травмы и происходят несчастные случаи, вплоть до смертельного исхода.
Так как главное оружие быка являются рога, то единственный способ утихомирить животное это схватить его за рога, то есть «взять быка за рога», держать что есть силы и не отпускать, пока бык не успокоится.
Таким же способом пользовались во время пахоты земли, где в этих целях наряду с лошадьми использовали быков, которые иногда показывали свой характер и упрямились. Приходилось ставить их на место. Для этого применяли заранее накинутые на рога быков верёвки и оглобли, с помощью которых ими управляли. Допустим, бык начинал уходить в сторону от борозды. И пахарю приходилось быстро реагировать, дёргая за накинутые на рога быка верёвочки. Только не думайте, что это совсем не сложно, требовалась и сила, и смелость, и решительность.
Отсюда выражения «взять быка за рога» и «брать быка за рога» стали символом решительности в своих действиях и желания приступить к делу с самого главного и важного, не зацикливаясь на второстепенных вещах. Отчасти близкими по значению являются выражения «с места в карьер», «засучив рукава», «лед тронулся», а в английском языке существует подобное выражение - to take the bull by the horns.
Применение выражения «Брать быка за рога» в литературе
1)«- Мы к вам по важному делу… Позвольте без предисловий, чтобы, как говорится, взять быка за рога».
К. А. Федин (1895 – 1977 гг.), «Необыкновенное лето».
2)«- Здравствуйте, товарищ Стройло! Давайте сразу возьмём быка за рога. Сколько человек было последний раз на заседании кружка?».
В. П. Аксёнов (1932 – 2009 гг.), «Московская сага», 1992 г.
3)«Говоря однажды со мною об авторе «Одной жизни» и стольких неподражаемых повестей и повестушек, Тургенев сказал мне: «Вот человек, который обладает тем качеством, которое Гомер передал бы словами: взять быка за рога».
M. M. Ковалевский (1851 – 1916 гг.), «Об А. П. Чехове», 1904 - 1915 гг.
4)«Подумал, как быть, и решил взять быка за рога».
Ф. И. Шаляпин (1873 – 1938 гг.), «Моим детям», 1932 г.
5)«Режиссёр, тоже новый человек, нервный, пылкий, решивший взять быка за рога, недовольно покрикивал».
К. А. Федин (1895 – 1977 гг.), «Первые радости», 1943 - 1945 гг.
6)«Т. е. прежде чем подойти к сюжету и взять быка за рога, долго описываешь вообще - настроение того времени и т. д.».
Ю. П. Казаков (1927 – 1982 гг.), «Из дневника», 1959 - 1966 гг.