Словосложение в немецком языке
Словосложение – это соединение двух и более основ в одно слово. Словосложение является в немецком языке наиболее распространенным способом словообразования. Сложные слова образуются настолько свободно, что в большинстве случаев не фиксируются в словаре. Особенно часто встречаются сложные существительные.
Чтобы понять значение немецкого сложного существительного, надо:
1) правильно разделить его на составные части;
2) в правильной последовательности определить значение составных частей всего сложного существительного в целом.
1. Разделение на части сложного существительного
Сложное существительное, как и любое сложное слово, состоит из двух частей: основной и определяющей.
Основной является вторая часть. Это всегда существительное; по нему определяется род сложного существительного; оно несет главный смысл.
Первая часть сложного слова – определяющая: она лишь определяет, уточняет смысл основного слова. В качестве определяющей части сложного существительного может употребляться любая часть речи. Так, сложное существительное die Hausaufgabe состоит из: das Haus (определяющая часть существительное), die Aufgabe (основная часть); сложное существительное das Neujahr состоит из: neu (определяющая часть – прилагательное), das Jahr (основная часть).
Составные части сложного существительного могут либо примыкать друг к другу (например: das Atom + die Energie = die Atomenergie), либо соединяться при помощи соединительных элементов: -s- (например: die Arbeit + s + das Zimmer = das Arbeitszimmer), реже -(e)n- или -er- (der Gruppenleiter, der Kindergarten). Соединительный элемент всегда относится к первой части сложного существительного.
2. Значение сложного существительного
Чтобы понять значение сложного существительного, нужно сначала определить значение основного слова. Найти русский эквивалент основного слова обычно нетрудно, т.к. основное слово всегда переводится существительным. Труднее найти эквивалент определяющего слова. Здесь возможны различные случаи, так как определяющие слова могут отвечать на разные вопросы (например: «какой?», «чего?», «кого?», «от чего?», и т.д.) и, следовательно, по-разному переводиться на русский язык.
Пример 1
Определяющее слово отвечает на вопрос «какая?» и переводится как прилагательное:
Die Atomenergie =– энергия (какая?) – атомная – атомная энергия;
Das Arbeitszimmer – комната (какая?) – рабочая – рабочая комната.
Пример 2
Определяющее слово отвечает на вопрос «кого?», «чего?» и переводится существительным в родительном падеже:
Der Geographielehrer – учитель (чего?) – географии;
der Hotelangestellter – служащий (чего?) – отеля.
Пример 3
Определяющее слово отвечает на вопросы косвенных падежей с предлогом (например: «за что?», «от чего?» и т.д.) или без предлога («чем?», «кому?») и переводится существительным в соответствующем падеже:
Der Freiheitkämpfer – борец (за что?) – за свободу;
der Erfahrungsaustausch – обмен (чем?) – опытом.
Пример 4
Часто немецкие сложные существительные обозначают понятия, которые в русском языке передаются совершенно другими словами. Иногда по значению составных частей можно легко подобрать русский эквивалент:
Die Zusammenarbeit (буквально: «работа вместе») = сотрудничество;
Das Tagebuch (буквально: «дневная книга») = дневник;
Die Fremdsprache (буквально: «чужой язык») = иностранный язык;
Die Briefmarke (буквально: «марка для писем») = почтовая марка;
В других случаях это трудно или почти невозможно. Значение таких сложных существительных обычно указывается в словарях.:
Der Sonntag (буквально: «солнечный день») = воскресенье;
Der Lehrstuhl (буквально: «учебный стул») = кафедра;
Der Jahrestag (буквально: «годовой день») = годовщина;
Die Reifeprüfung (буквально: «проверка зрелости») = экзамен на аттестат зрелости.
Задания
1. Разделите сложные существительные на части, переведите их и найдите русский эквивалент.
a) Образец: die Atomenergie=Atom+Energie - атомная энергия
der Schreibtisch, die Dorfschule, die Heimatstadt, die Fahrkarte, die Volksrepublik, das Studentenkonferenz.
b) Образец: der Deutschlehrer = Deutsch + lehrer - учитель (чего?) географии
die Jahreszeit, der Stadtrand, die Mathematikstunde, der Stadtteil, die Naturschöheit, das Fachstudium.
c) Образец: Die Zusammenarbeit= Zusammen + Arbeit (буквально: «работа вместе») – сотрудничество
der Stundenplan, der Grossvater, die Zeitschrift, die Fachschule, die Gartenblume, der Blumengarten.
2. Прочитайте и переведите текст.
a) Ich mache meine Hausaufgaben. Auf meinem Schreibtisch liegen viele Lehrbücher. Ich benötige Audio-Tutorials um eine Fremdsprache zu lernen. Die Deutschlehrerin gab die Aufgabe, einen Text über den Tourismus in Deutschland zu lernen. Das Gastgewerbe entwickelt sich in Deutschland gut. Große Hotelketten bieten viele Arbeitsplätze. Ich lerne Deutsch und werde in einem internationalen Hotel arbeiten.
ОТВЕТЫ К ЗАДАНИЯМ
Задание 1. a) письменный стол, деревенская школа, родной город, проездной билет, народная республика, студенческая конференция; b) время года, городской округ, урок математики, часть города, красота природы, обучение специальности; c) расписание, дедушка, журнал, колледж, садовые цветы, цветочный сад.