Найти тему
НУАР-NOIR

Французская криминальная комедия как предчувствие Монти Пайтона

-2

Многие не поняли, чему именно посвящен этот фильм. А ничему не посвящен – так тоже бывает. Выдающийся сценарист Мишель Одиар («Профессионал», «Игра в четыре руки» и т.д.) получил возможность побыть режиссером, а потому решил похулиганить.

Он создал криминальную комедию с элементами абсурда, в которой узнается будущий стиль «Летающего цирка Монти Пайтона», хотя тот создали вовсе не французы, а британцы. И название у ленты подобающее – «Не надо принимать божиих детей за диких уток». Иногда для простоты она именуется тривиально – «Любовь и золото». Хотя это как-то излишне примитивно.

Чем собственно может быть интересен данный фильм? Начнем с того, что главную роль в нём исполняет Марлен Жобер, которую нынешний зритель воспринимает весьма опосредованно. Только через тот факт, что сорок лет назад она родила девочек-близняшек, одной из которых оказалась Ева Грин.

Ещё до наступления Миллениума на вопрос: кто такая Ева Грин? - многие отвечали: дочь Марлен Жобер. Сейчас ситуация изменилась. Когда интересуются, кто такая Марлен Жобер, надо сообщать, что это - мама Евы Грин. Хотя данное родственное обстоятельство к криминальной комедии не имеет никакого отношения.

Милейшего вида девушка Рита очень любит деньги и мужчин. А потому питает страсть к богатым самцам, хотя и не слывет верной в отношениях. Ради большущей кучи золота она может предать кого угодно. Однако сама полагает эту свою слабость весьма простительной, мол, я барышня взбалмошная – мне такое позволительно.

Впрочем, заполучившие её стараниями ворох золотых слитков мужчины не очень-то спешат делиться ими с девушкой, чем очень расстраивают Риту, что ещё более усугубляет такую черту её характера как наивное коварство. В итоге решено натравить на них мафиозную тетушку Леонтину.

Невольно вспоминается сцена из советского «Маугли», сопровождаемая фразой про «земляного червяка». Тетушка юмора не оценила и стала сводить счеты со всеми обидчиками её фамильной чести, а заодно и любимой племянницы. Сюжет на этом исчерпан, всё остальное – забавные сюжетные виньетки и прочие фабульные арабески.

Кадр из фильма «Не надо принимать божиих детей за диких уток» (1968)
Кадр из фильма «Не надо принимать божиих детей за диких уток» (1968)

Если не искать смысла в этой ленте, то получилось очень легко и непринужденно. Пошутили над пресловутой «повесткой», проявили иронию по поводу стилистической эклектики, когда ар-нуво, минуя ар-деко, переходит сразу в поп-арт. Порадовали зрителя двусмысленными шутками, а заодно видами фигуры гражданки Жобер.

Кадр из фильма «Не надо принимать божиих детей за диких уток» (1968)
Кадр из фильма «Не надо принимать божиих детей за диких уток» (1968)

Если воспринимать комедию лишь как комедию, то она получилась удачной, так как Мишель Одиар, продолжая хулиганить в кино-пространстве, снял множество вольных продолжений: «Вечерний крик баклана над джонками», «Она не только болтает, но и всех мочит» и т.д. Впрочем, это уже совершенно иная история.