В текстах на церковнославянском языке мы часто встречаем слова, хорошо знакомые нам из русского языка. Нередко их значения в обоих языках схожи, однако бывает и так, что церковнославянское значение отличается. Для верной интерпретации церковнославянских текстов важно иметь представление о таких различиях.
Дух бодр, плоть же немощна (Мк. 14:38)
Итак, рассмотрим слово плоть. В русском языке оно является синонимом тела: Его дух был бодр, но плоть оказывалась немощна: от душевных страданий он начал чувствовать чисто физическую боль, стал ощущать незнакомое ему до сих пор расслабление во всем организме и чувство страха, что решимость дойти до намеченной им цели — а эта цель все более и более приближалась — вдруг покинет его в последний, решительный момент, стало закрадываться в его душу (Н. Э. Гейнце «Малюта Скуратов»).
Часто это слово используется в русском языке для различения в человеке духовного и материального начала. Плоть может иметь значение тела как источника всевозможных ощущений, чувств, а также чувственности: Александр так же усердно старался умертвить в себе духовное начало, как отшельники стараются об умерщвлении плоти (И. А. Гончаров «Обыкновенная история»).
Плотью также называют материальное воплощение, проявление в вещественных формах: Многое из наших горячих, заповедных желаний приняло плоть и осуществилось (А. И. Герцен «Нашим читателям»).
Нужно отметить также значение данного слова в устойчивых выражениях. Во плоти — что-то олицетворенное в материальном или телесном образе: Тут она не лгала: графиня, о которой она говорила, была ангел во плоти (И. И. Лажечников «Внучка панцирного боярина»).
Плоть от плоти — неразрывная, тесная связь с кем-то, в т.ч. родственная: Действительно, Варвара Петровна наверно и весьма часто его ненавидела; но он одного только в ней не приметил до самого конца, того, что стал наконец для нее ее сыном, ее созданием, даже, можно сказать, ее изобретением, стал плотью от плоти ее, и что она держит и содержит его вовсе не из одной только «зависти к его талантам» (Ф. М. Достоевский «Бесы»).
Как мы уже отметили, слово плоть нередко используется для противопоставления духовного и материального. Такое его значение неразрывно связано с религией, а значит, и с церковнославянским языком.
Во многом в нем значения рассматриваемого слова совпадают с русскими. Здесь оно также может называть тело: И слово плоть бысть и вселися в ны (Ин. 1:14).
Другое значение — телесное, смертное начало в человеке, в противопоставление духу: Бдите и молитеся, да не внидете в напасть: дух убо бодр, плоть же немощна (Мф. 26:41).
Плотью может именоваться человек как телесное существо: Яко да не похвалится всякая плоть пред Богом (1 Кор. 1:29).
Причем не только человек, но и всякое живое существо: И всяку плоть от птиц даже до скотов… изведи с собою (Быть. 8:17).
Еще одним значением слова плоть в церковнославянском языке выступает совокупность родственников по плоти: Аще како раздражу мою плоть и спасу некия от них (Рим. 11:14).
Видно, что значения настоящего слова в русском и церковнославянском языках схожи, однако в последнем их несколько больше.
Непобедимая победа
Еще одним словом, которое мы рассмотрим, будет победа.
Для русского языка это либо победа в бою, в войне: Войско одержало победу, и тотчас же увеличились права победившего народа в ущерб побежденному (Л. Н. Толстой «Война и мир»), — либо победа как достижение или успех в каком-то деле, преодоление чего-то: Алексей Александрович одержал блестящую победу в заседании комиссии семнадцатого августа, но последствия этой победы подрезали его (Л. Н. Толстой «Анна Каренина»).
В церковнославянском языке данное слово часто употребляется в том же значении, что и в русском: И сия есть победа победившая мир, вера наша (1 Ин. 5:4).
Однако важно знать еще два значения, в которых это слово также нередко используется в церковнославянских текстах
1. Памятник победы или победное знамение: Радуйся, Еюже воздвижутся победы (Великий акафист, читаемый в Субботу Акафиста).
2. Победоносное оружие: Оружие крестное во бранех явися некогда благочестивому царю Константитну, непобедимая победа на враги (Октоих, глас 1, среда утра, седален 2, 2). В данном случае чаще всего речь идет о Кресте, на котором был распят Иисус Христос.
В русском и церковнославянском языках немало многозначных слов. Часто они встречаются в обоих языках, однако набор смыслов в них может быть различным. Знать церковнославянские значения слов важно не только для правильного понимания текстов на нем, но и для более глубокого понимания русского языка.
#церковнославянский #церковь #кириллица #языки #православие#русский язык #молитва #богослужение
Текст подготовил диакон Петр Граматик.
Не бойтесь ставить 👍 и подписываться на канал «Всегда живого церковнославянского»