Найти тему

"Чапаев и Пустота" - почему по хорошей книге сняли такой плохой фильм?

Оказывается, в 2015 году канадцы сделали отвратительную экранизцию главного романа Виктора Пелевина "Чапаев и Пустота", назвав фильм "Мизинец Будды". Остается открытым вопрос: они намеренно издевались над первоисточником или просто снимали, как могли?

#кинопоиск марафон

Роман "Чапаев и Пустота" (1996) настолько сложен и многогранен, что его никогда не анализировал даже Андрей Кураев. А ведь Кураев смог так перетолковать книгу Булгакова "Мастер и Маргарита", что увлек многих верующих, и привлек многих атеистов.

Примерно то же самое он сделал и с "Властелином колец" и с "Гарри Поттером". Однако "#чапаев и пустота  " - очень неудобная книга для православных читателей. Слишком неудобная.

Дело в том, что #виктор пелевин выразил в ней идеи буддизма, а Булгаков в "Мастере и Маргарите" (как и Толкиен, и Роулинг в своих книгах) опирался на идеи христианства.

Внимание: далее много спойлеров.

Каковы же основные плюсы книги Пелевина? Зная их, можно лучше увидеть недостатки экранизации и понять, почему большинству зрителей она решительно не понравилась.

1. Оригинальный для русской литературы сюжет, основанный на идее иллюзорности мира. Очевидно, Пелевин опирался на известную даосскую притчу. Согласно ей, один монах уснул и увидел очень яркий сон: ему приснилось, что он бабочка порхающая над полем. Сон был настолько ярок, что при пробуждении он не мог понять, кто он на самом деле: бабочка, которой приснилось, будто она человек, или наоборот: он всё-таки человек, которому приснилось, будто он бабочка.

События романа разворачиваются в разные исторические эпохи. Главному герою (Петьке) кажется, что он живёт в 1919 году и участвует в событиях Гражданской войны, воюя на стороне красных, в отряде Василия Чапаева.

кадры из фильма "Мизинец Будды"
кадры из фильма "Мизинец Будды"

Но когда он засыпает (или теряет сознание), то ощущает себя в совершенно другой реальности: в России 1990-х гг., в период становления дикого бандитского капитализма. Там он приходит в себя в психиатрической клинике, и бдительный врач-психиатр (Тимур Тимурович) терпеливо объясняет, что переживание событий Гражданской войны - лишь очень яркая, реалистичная, но иллюзия.

До самого конца Петька так и не может понять, какая же реальность истинная.

"Память уверяет нас, что вчерашний день действительно был, но как знать, не появилась ли вся эта память с первым утренним лучом?".

2. Пелевин придал абсолютно новые черты старым персонажам советской культуры, широко известным по книгам, фильмом и анекдотам. 

Петька из фильма "Чапаев" (1934)
Петька из фильма "Чапаев" (1934)
Чапаев из фильма "Чапаев" (1934)
Чапаев из фильма "Чапаев" (1934)

Петька у него- это поэт-футурист Пётр, носящий псевдоним "Пустота". Василий Чапаев оказывается никем иным, как самим Буддой - Великим Просветленным (точнее, одним из таковых).

Котовский и барон Унгерн тоже наделены чертами могущественных сверхсущностей. Ну и Анка-пулеметчица - тоже не так проста, как привыкли думать советские зрители.

3. Новое преподнесение идей буддизма, основанное на идее осознания пустоты как основополагающего онтологического и гносеологического принципа.

Вот очень краткое изложение основных особенностей произведения Пелевина. Наверное, даже такого краткого описания достаточно, чтобы заинтересовать к прочтению очень многих.

Но что же мы видим в фильме? Почти сплошные искажения и извращения первоисточника.

1. Просто вопиющий мискастинг. Главный герой Петька, отчасти похожий на актера Дмитрия Дюжева, ходит с постоянно приоткрытым ртом и отвисшей нижней губой. То ли нарочно, то ли демонстрируя оригинальную актерскую игру, то ли это просто физиологическая особенность? Этот вопрос ждёт своих исследователей...

кадры из фильма "Мизинец Будды"
кадры из фильма "Мизинец Будды"

На роль Чапаева взяли слишком старого актера - ему не около 40, как должно быть, а все 60. Очень впалые щёки, с лица не сходит какое-то вечное непомерное удивление...

Слева - западная подделка, справа - Чапаев (Бабочкин)
Слева - западная подделка, справа - Чапаев (Бабочкин)

Совсем не вяжется с пелевинским образом мудреца, изрекающим:

- Не забивайте себе голову тем, что не имеет отношения к настоящему,- сказал Чапаев. - В будущее, о котором вы говорите, надо еще суметь попасть. Быть может, вы попадете в такое будущее, где никакого Фурманова не будет. А может быть, вы попадете в такое будущее, где не будет вас.

Можно смело заподозрить западных экранизаторов в намерении дискредитировать героя гражданской войны.

2. Жестокая и дикая "редукция" сюжета и персонажей. Вместо Тимура Тимуровича действует лишь полковник Смирнов, чекист. Конечно, с кривой садистской улыбкой, рычащий и любящий бить женщин. Очередной русский злодей, тщательно созданный по голливудским канонам.

кадр из фильма "Мизинец Будды"
кадр из фильма "Мизинец Будды"

Барона Унгерна вообще нет, уничтожена самурайско-японская линия Сердюка...

Грандиозный философский диалог между Петькой и Чапаевым в бане, который они вели под натиском пьяных красноармейцев, сильно сокращен. Ему уделили всего около 1 минуты, хотя следовало 20 или хотя бы 10.

— Значит ли это, что этот момент, эта граница между прошлым и будущим, и есть дверь в вечность?
— Этот момент, Петька, и есть вечность. А никакая не дверь. Поэтому как можно говорить, что он когда-то происходит?
кадр из фильма "Мизинец Будды"
кадр из фильма "Мизинец Будды"

3. Много сомнительной отсебятины. Расширена и домыслена роль бандита Володина, искажена линия Анны.

кадр из фильма "Мизинец Будды"
кадр из фильма "Мизинец Будды"

В общем, на мой взгляд, получилась возмутительная профанация книги - книги, которую уже давно в обязательном порядке проходят в российских филологических вузах.

Наверное, к фильму у зрителей было бы более благожелательное отношение, если бы не яркие преимущества произведения Пелевина. Будь книга слабенькой, тогда и экранизация смотрелась бы не так плохо.

Но Пелевин создал действительно интересный, интеллектуальный, ироничный роман, и за такое киновоплощение становится просто обидно. Ведь многие зрители, не читавшие Пелевина, после просомтра решат, что и не стоит.

Комментарий одного из рассерженных зрителей: "Экранизацию делал Котовский, и похоже, он все еще злоупотребляет кокаином".

А что вы думаете о книге Пелевина "Чапаев и Пустота", и об экранизации 2015 г.?
Если статья интересна, ставьте лайк и подписывайтесь на канал.