Как-то раз я рассказывала своим студентам про заимствования в русский язык из самых разных иностранных языков. «Очень переимчивый русский язык», – Пушкин так писал. Один студент спросил меня: «А какие слова заимствованы из корейского языка?». Я даже растерялась, потому что нигде в литературе не встречала исследований на эту тему. Мы стали вместе со студентами думать, какие слова могут быть заимствованы из корейского языка. Позже я посмотрела, как эти слова зафиксированы в словарях. «Может быть, названия каких-то боевых искусств?» – предположила я. Есть такие! Самое популярное тхэквондо, есть еще таеквондо. Так они названы в орфографическом словаре, а в Большом толковом словаре даны еще другие написания: тайквондо, таэквондо. «Национальные блюда, может быть?» – подсказала я студентам еще одно направление мысли. Да! Студенты вспомнили хе и пегоди. Что интересно, ни то ни другое слово не отражены ни в каких словарях, по крайней мере я их не нашла. Поэтому даже не уверена, что название в