Найти тему
Gnomyik

Кары и молитвы (гл. 98 "Золотой Журавль")

Фото из открытых источников
Фото из открытых источников

Роу как всегда наряжалась. Она попросила оставить ее в комнате одну. Девушка наносила последние штрихи макияжа сама, внимательно рассматривая своё отражение в зеркале.

Она тщательно подобрала одежду. Скромную, но шикарную. Сегодня она решила, что украсит свою голову искусственными пионами.

В комнату зашла Юби и поклонилась.

«Госпожа, вас уже ждут на площади», - сказала служанка. Роу улыбнулась.

«Моя шубка готова?» - спросила она.

«Да», - ответила девушка. – «Но почему вы не накинете накидку с драконами, которую вам подарил император?»

«Потому что это будет слишком», - сказала Роу. – «Император дал разрешение мне собрать всех на самой главной площади. И это большая честь. Но не стоит забывать, что не я хозяйка Запретного города. Тут есть хозяин. И он один. Сын неба».

Роу дала знак рукой, и ее прическу украсили цветами и несколькими шпильками. После она надела шубу.

Девушка села в носилки, которые евнухи понесли на площадь. Девушка вышла из носилок и встала на террасе рядом с императором. На площади собрали всех слуг: евнухи и служанки, наложницы и министры, так же охрана.

Вперед вышел евнух Хи и следователь Сё. Евнух развернул свиток и начал читать с него:

«На госпожу Талантливую Жену и Управляющую Внутренним Двором Роу Шу из клана Тан поступило много жалоб в последние дни!», - читал громко евнух Хи. Среди присутствующих послышались шепотки. – «Было проведено тщательное рассмотрение жалоб и тщательное расследование. Следователь Сё, были ли нарушения в работе Внутреннего Двора при управлении им Талантливой Жены Управляющей Внутренним Двором Роу Шу из клана Тан?» - спросил громко евнух.

«Нарушений при управлении Внутренним Двором не выявлено! Госпожа Талантливая Жена управляла Двором согласно правилам и Уставу», - сказал следователь Сё.

После этого он развернул свиток и начал зачитывать имена слуг, которых охрана вытаскивала в центр площади. Он говорил в чем обвинили Роу и что обвинение не подтвердилось.

После следователь Сё повернулся к императору и поклонился ему.

«Подобное считается клеветой. И данных людей следует наказать!» - сказал следователь Сё.

«Сначала допросите их! А после поступайте так, как гласит закон! Их ждет суд!» - сказал громко император. – «Я не буду терпеть клеветы и оговоров!»

Жалобщиков, которые плакали и причитали утащили в сторону тюрьмы.

Все это проходило утром. После должно было состояться собрание.

Роу решила прогуляться пешком до Зала Земного Спокойствия.

Девушку догнал Фа Гао.

«Госпожа Роу», - обратился он к ней. – «Это было излишним! Такое представление устроили вы. Наложницы могут это дурно истолковать».

«О, я не имею к утренним событиям никакого отношения», - ответила ему Роу. – «Я узнала об этом только с утра».

«Так это все император придумал?» - спросил удивленный Министр.

«Я не знаю», - пожала плечами девушка. – «Или сам, или подсказал кто. Его светлость не посвящает меня больше в свои дела. И причину вы знаете так же хорошо, как и я».

«У императора новая любимица», - заключил министр Фа Гао. – «Мне хоть и не велено об этом говорить, но именно она и станет Драгоценной Женой».

«Пусть», - махнула рукой Роу. – «Я не буду переживать. Мне о ребенке думать надо», - погладила она свой живот. - «Когда я рожу мальчика, ни одна его любимица не будет мне страшна».

«То есть вы просто отпустите ситуацию?» - удивился Фа Гао.

«Да. А почему бы и нет?» - улыбнулась Роу. – «Я остаюсь Талантливой Женой и Управляющей Внутренним Двором.обделить меня вниманием императору никак не удастся. И я не так тупа, как эта девка. Я смогу вернуть внимание императора себе».

Фа Гао нахмурился, а после улыбнулся.

«Это будет очень хорошо, госпожа!», - сказал он. Роу ему улыбнулась.

«Я рада, что могу рассчитывать на вас», - сказала она вежливо. – «Не стоит вам задерживаться. Император не любит опоздания», - сказала Роу.

Фа Гао поклонился и пошел прочь. Роу же улыбнулась.

«Пришло время наносить следующий удар», - подумала девушка. – «Я тоже умею интриги плести. И сделаю все так, что бы Лианг и в ее сторону больше не посмотрел. Я не буду пускать все на самотек, как сделала это с Ын».

Девушка зашла в Зал Земного спокойствия и села на свой трон. Слуги еще не вернулись. Большинство из них. А те что были перешептывались и переглядывались.

Евнух Бохай подошел к госпоже.

«Ткани уже готовы. Их уже отнесли и развесили в зале. Уже вызвали первых наложниц.

«Славно!» - улыбнулась Роу. – «Женам уже ткани выбрали?»

«Да. Всем выбрали. Только вас еще не было», - сказал евнух. – «Прошу вас. Вы первая должны были выбирать».

«Ты неверно говоришь. Первая выбирает ткани императрицы. Так и было сделано», - сказала Роу. Она встала. – «Ну что ж. Пойдем, посмотрим на ткани».

Все поклонились, и Роу отправилась в другой зал. Вокруг выстроившихся наложниц бегали девушки из швейного отдела.

Роу села на стул и просто наблюдала за происходящим. Девушки не хватали ткани и не ссорились с друг другом, как было перед Праздником Середины Осени. Все были спокойны и просто высказывали свои пожелания.

Девушки уходили довольные.

Вся эта кутерьма с тканями заняла много времени. Когда ткани выбирали для наложниц третьего ранга, в зал вошел гонец и передал госпоже письмо.

Талантливая Жена развернула письмо и нахмурилась, после она жестом подозвала Юби.

Юби направилась к Эхуанг и попросила ее подойти к Роу. Эхуанг склонилась в поклоне и посмотрела на Роу немного испуганно. Роу же жестом подозвала к себе ближе девушку.

«Отправляйся к императору и сообщи, что его матушка, жена его покойного отца приболела», - тихо сказала Роу. – «Скажи, что через 2 часа будет служба, и его жены будут ждать его в молитвенной комнате».

«Да, госпожа», - сказала Эхуанг и пошла прочь. Девушка шепотом рассказал служанке о том, что случилось.

«Это же ваш шанс!» - прошептала Куджу. – «Роу покорила императора своими танцами. Так и вы станцуйте! Наденьте короткую кофту и панталоны. Немного открыто, но продемонстрирует вашу тонкую талию. Талантливая Жена такой сейчас похвастаться не может», - усмехнулась служанка.

«Императору скажу, что меня Роу послала», - улыбнулась девушка.

Приготовления заняли много времени. Эхуанг раздражалась. Ей казалось, что Куджу слишком медлительна.

«госпожа, потерпите», - говорила Куджу. – «Не вертитесь. Вот, не ровно. Не вертите головой».

В тоге, Эхуанг пришла к императору только через два часа и двадцать минут. И император был немало удивлен ее приходу. И был удивлен, что Роу отправила Эхуанг танцевать для него.

В это время Жены в молитвенной комнате тревожно переглядывались.

«Я узнаю у императора, когда он придет», - сказала, вставая Роу. – «Начинайте молиться за здоровье матушки императора».

Роу вышла из молитвенной комнаты ровным шагом, а после поспешила. Перед комнатой императора она остановилась. Куджу поклонилась и кивнула.

Двери распахнулись, и Роу зашла в комнату. Император сидел на диване, а перед ним танцевала Эхуанг. Увидев Роу, та испуганно села на пол и стала ждать, что будет.

Фото из открытых источников
Фото из открытых источников

«Десять тысяч лет жизни вам!» - поклонилась Роу. – «Мы вам ждем. И теперь я вижу причину, по которой вы проигнорировали своих Жен».

Лианг удивленно посмотрел на Роу.

«Вы же сами меня к императору отправили!» - воскликнула Эхуанг и встала. – «И я решила порадовать императора», - улыбнулась Эхуанг.

«Ваша светлость, мне гонец доставил послание, что ваша матушка, жена вашего покойного отца заболела», - сказала Роу.

«Какое горе!» - воскликнула Эхуанг. Девушка решила сделать вид, что она впервые слышит об этом. Роу сердито на нее посмотрела.

«Я собрала жен в молитвенной комнате, и мы ждем вас. Они уже начали возносить свои молитвы», - сказала Роу. Она никак не отреагировала на высказывание Эхуанг.

«Ваша светлость, у моей служанки платье, я пойду с вами», - сказала Эхуанг и побежала к двери.

«Ты промолчишь?» - спросил Лианг.

«Вы действительно думаете, что я отправила ее сюда танцевать?» - спросила Роу. Лианг встал и подошел к Талантливой Жене. Он взял ее за руку, и они вместе вышли из комнаты.

«Ваша светлость!» - воскликнула Эхуанг. – «Подождите!»

Но Лианг никак не отреагировал. Они с Роу отправились молиться.

После часа молитв, Лианг встал и протянул руку Роу. Девушка встала, и они вместе вышли из молитвенной комнаты.

«Я отправлю к матушке лекаря Мингли», - сказал он. Они направились в его кабинет. В коридоре все еще стояла Эхуанг. И Рогу и Лианг были удивлены тому, что она все еще тут.

«Иди, молись. Или ты не желаешь здоровья матушке императора?2 – спросила Роу.

Эхуанг быстро поклонилась и ушла, повесив голову.

«Нужно найти повод избавиться от нее», - сказал Лианг Роу, когда они вдвоем остались в кабинете.

«Пусть остается. Она та, про кого мы знаем. Уберем ее – найдет Фа Гао другую», - сказала Роу.

«Так ты, может, и Ганг пригласишь?» - спросил ее император.

«Приглашу. Пусть погостит. Посмотрим, что будет», - сказала Роу. – «Она из клана Тан и вредить моему ребенку не станет. В этом ее плюс. А если попробует перейти черту, то я ее уберу».

«Ты уже что-то придумала?» - спросил император.

«А что тут думать? Выдам замуж и все», - пожала плечами девушка.

После Роу поклонилась.

«Ты хочешь уйти?» - удивился Лианг.

«А вы хотите, что бы я осталась? Тогда вызовите меня. Сейчас я хочу проведать принцессу и бабушку», - Роу поклонилась и вышла.

Уже начинало темнеть, когда она спускалась по ступенькам дворца.

Начало

Рассказ «Кары и молитвы» написан и опубликован на канале "Gnomyik" 24 августа 2020 г.

Навигация по каналу.

Продолжение

Если вам понравился рассказ - нажимайте "палец вверх" и подписывайтесь на канал. Уникальность текста зафиксирована тут.

Российская литература
0