Думаю, многих удивит, но происхождение слова цоколь совсем не русское.
Хотя очень привычно звучит для нашего языка, означая совершенно простые вещи.
Например, цоколь лампочки.
Кстати, "хозяйкам на заметку", в руководствах домашнему мастеру прошлого века давался ценный совет, как выкрутить цоколь из патрона, если лампа разбилась. Особенно в случае, если ее расколотили хулиганы. И торчат лишь куски стекла. Решение, поражающее изяществом — применить кусок мыла.
Другое значение — цоколь здания.
Так вот, этимология слова "цоколь" идет из итальянского языка.
Где "zoccolo" имеет несколько значений. Явно, звукоподражательного происхождения.
1) Копыто и подкова лошади.
2) Деревянный башмак.
3) Деталь фундамента здания, выступающая за его пределы для большей устойчивости, образно напоминающая подошву башмака.
Иногда составляющая целый этаж.
Слово пришло в русский язык с итальянскими архитекторами. Которые много чего построили на Руси. В том числе и Московский Кремль.
Первоначально его белили. Неизвестно, чем дело закончится сейчас, но один деятель, внезапно ставший знаменитым в эти недели, тоже когда-то выступил с предложением вернуть Кремлю белый цвет. Поживем-увидим.
Вот такая история. Надеюсь, вам было интересно. Благодарю за внимание)
P.S. Желаете ознакомиться с литературным творчеством автора публикации? Скачайте мою книгу! https://www.litres.ru/book/aleksey-burcev-16500376/vitold-alko-roman-36858672/