Эту старую и потрепанную книжку еще я читала в детстве. Потом ее читала моя дочь. Точнее, не читала – обожала. А читала ей я, потому что ей года полтора-два было, что ли.
Что меня удивляет? Вот смотрите, совершенно старенькая, даже не очень яркая книжка.
М.И.Дубровин. «Рассказы в картинках». Рисунки В.И.Тильмана. 1982 год издания.
Там 4 рассказа. Я чуть подробнее остановлюсь на каждом.
The balloons
Как видите, девочка покупает шарики. Просит 2 зеленых, 3 синих, потом 1 красный и так далее.
Это был самый любимый рассказ дочери! Она сейчас эту книжку полистала, вспомнила и сказала, что ей очень нравились картинки, и то, что все время шарики прибавляются.
Мы с ней все время в процессе эти шарики показывали и пересчитывали. Кстати, я потом накупила шариков всех цветов, читала очередную страницу, а она брала нужное количество шариков указанного цвета. И мы их надували. Только она слово balloоn тогда выговорить не могла, она их называла «бун».
А заканчивается все вот так неожиданно.
Улетела на десятке шариков и даже сдачу не взяла. ))))
On the seesaw
Значит, имеем одного мальчика на одном конце этого самого seesaw. Кстати, заодно уж, подскажите, а как это одним русским словом назвать? Качели? Так немножко другое. Мои ученики говорят, что они это называют «доска-качелька». А вы как?
Так вот, на другой конец этой штуки по одному-два человека садятся другие мальчики. Так сказать, первый пошел, второй пошел.
- The second boy is on the seesaw. The third boy is on the seesaw.
И так до десяти. И опять неожиданный конец.
Видите? Этот гаденыш на двух гирьках сидел.
A fast car
Итак, у одного есть велосипед, у другого – мотоцикл, у третьих – лодка. А четвертый выпендрежник едет на машине с криком:
- А попробуйте-ка, догоните!
Тогда народ объединяется и делает вот что.
Эдакий вело-мото-лодкомобиль. И обгоняют зазнайку!
Catching a big fish
Два типа ловят рыбу, находясь на разных берегах узенькой-узенькой речки.
Внезапно у них обоих клюет. И они зовут людей на помощь. (Кстати, отлично отрабатывается оборот «I am going to» и Present Continuous (Are you calling for help?), да и повелительное наклонение заодно (Let’s help him. Help me.)
И снова непредвиденное завершение. Все пытались поймать одну и ту же рыбу, а она им снасти порвала и уплыла себе.
***
И я вот теперь думаю: а что у меня так ребенку нравилось? Она упорно утверждает, что картинки и то, что всего много и все время что-то прибавляется – шарики, люди.
А с позиции взрослого я понять не могу. Контрастные, яркие рисунки? Повторяющиеся детали и неожиданные развязки сюжетов? Или даже само наличие сюжета, как в учебнике Скультэ?
Как вы считаете?
P.S.: И в очередной раз на примере своего ребенка убеждаюсь – зря все-таки ругают «это старье». Мы с ней реально эту книжку целыми днями читали. Ни один учебник зарубежных издательств мою дочь так не увлекал. Хотя они вроде тоже яркие и красивые. Я пока сама толком не пойму, в чем дело, но, может, мы общими усилиями как-то додумаемся.
Еще немного про детские книги на английском:
Как мы с дочерью читали книгу для чтения к учебнику Верещагиной
Книга, которой я не рекомендую пользоваться при изучении английского
Вот о чем я писала 22 июня в прошлом году: