Найти в Дзене

«БОРБАТА, ЗЛОПОЛУКИ, ПАЖНЬЯ» и другие надписи на русском в иностранных играх

Оглавление

Как часто вам приходилось наблюдать нелепые и забавные надписи на русском языке в фильмах? Уверен, что хоть раз, но вы обращали внимание на то, как иностранные режиссеры коверкают язык, вставляя в фильмы элементы с российской тематикой и русским текстом, будь то: таблички, или надписи на ящиках, названия городов, или фамилии с именами.

Разработчики игр, как и режиссеры, в основном западных компании, так же любят вставлять русскоязычные слова в свои игры. Порой это выглядит очень забавно:

Rise of the Tomb Raider

По сюжету Лара отправляется в Сибирь, что бы сражаться со зловещей организацией «Тринити» и отыскивать таинственные артефакты. Конечно, по мере прохождения, Лара побывает в опустевших (и не совсем) исправительных лагерях, деревнях, и перерабатывающих цехах СССР, и конечно, без надписей на русском не обошлось:

Надпись над входом в одно из складских помещений. Адекватно трактовать такое изречение я не могу. Да и сложно представить, неужели, ни у кого из разработчиков не возникло мысли воспользоваться хотя бы переводчиком от Гугл?!

-2

В этом случае хотя бы можно понять, что продолжать не надо.

-3

При всем, при этом, у игры есть официальный локализатор на территории России:

-4

Uncharted 2: Among Thieves

В сюжете второй части Нейтан Дрейк, вместе со своими подельниками, намеревается отыскать сокровище Марко Поло. И разумеется не обошлось без очень злого и опасного русского человека, лидера террористической организации - Зорана Лазаревича (типичное русское имя и фамилия, по версии западного разработчика).

Если, еще хоть как–то можно объяснить раскраску вертолета, с то ли китайской, то ли советской символикой:

-5

То смысл надписей на ящиках, которые Лазаревич привез, по всей видимости с собой в Индию, понять не просто:

-6

«ОПАСНОСТ» еще понятна, но вот «ПАЖНЬА» ?! Причем этот совмещенный символ Н и Ь ?! Это получается его намеренно нарисовали, а не скопировали с русского алфавита?

-7

Battlefield: Bad Company 2

Вышедшая еще 10 лет назад, она запомнилась многим своей физикой разрушения объектов и динамичным сюжетом, в котором, один отряд бойцов США отражает натиск агрессора - России и ее союзников. Однако не все могли заметить, попадающиеся надписи в игре на русском языке:

-8

«РУССКИЙ МАСЛО» - Но при чем тут серп и молот? Вернее было бы «СОВЕТСКИЙ МАСЛО»

-9

По всей видимости, разработчики попытались изобразить герб, какой страны неизвестно. Вполне вероятно, что настоящею символику не используют намеренно.

-10

Тут хотя бы, смысл понятен. Непонятно только почему такие крупные разработчики допускают подобные оплошности, а издатели не обращают на это внимание? Неужели у таких компании как Electronic Arts или Naughty Dog вместе с Sony нет ресурсов нанять хоть одного русскоговорящего сотрудника и проконсультироваться с ним?

Единственное предположение, что разработчик это делает специально, что бы показать свое отношение этим пренебрежением.

Делитесь собственным мнением в комментариях, ставьте палец вверх, подписывайтесь и всем удачи!