Русский язык поистине велик и могуч. Ох, как многое в нашем языке уникально, непохоже на другие. Но об этом как-нибудь в другой раз.
В этой статье пять самых необычных, уникальных и в то же время распространенных русских слов! Читайте до конца и делитесь своими соображениями. Возможно, вы знаете еще подобные слова?
1. Змееед
Слово с тремя буквами е подряд. Его даже часто загадывают в качестве головоломки: "Назовите слово русского языка, где три гласные стоят подряд". Ответом на эту головоломку, правда, еще будет слово длинношеее, но как-то мне змееед больше по душе, ведь так можно назвать животных, питающихся змеями: например, ястреба, ежа или крокодила. И это слово вполне находится в активном употреблении.
2. Ещё
Часто это слово загадывают как слово из трех букв, в котором можно допустить четыре ошибки. И действительно, оно звучит как [ищ'о']. Учитывая, что часто в русском буквосочетание сч читается как [щ'] (переносчик, брусчатый), то теоретически это слово можно записать как исчо. Но надеюсь, вы так никогда не будете делать.
3. Обороноспособность
Это слово моя учительница математики задавала нам разобрать при прохождении темы "Теория вероятностей". И хотя я уже не помню, как верно посчитать, какая вероятность, что в этом слове наугад выбранная буква будет именно о, но меня до сих пор поражает тот факт, что в русском слове из 18 букв почти половина (7 букв) - это о! Может, кто-нибудь знает, как посчитать вероятность? Пишите в комментариях!
4. Мечта
Все мы сталкиваемся с проблемой, когда желаем кому-то исполнения всех ... мечт? мечтов? Формы родительного падежа множественного числа (что? мечты - нет чего? ... ничего) у этого слова не существует. Конечно, можно использовать другое слово и желать исполнения мечтаний... Но вы задумывались, почему у слова мечты нет формы род. пад. мн. числа?
Точного ответа на этот вопрос вам никто не даст. Мне нравится думать, что наш язык хочет, чтобы у его носителей всегда были мечты как сами мысленные образы, а не просто мечтания как процесс создания мечты, не обязательно увенчивающийся результатом. Нравится ли вам такое предположение?
5. Победить и переубедить
Оба слова не имеют формы первого лица настоящего времени (я побе.../переубе...). Не путайте с глаголами несовершенного вида побеждать (я побеждаю - для обозначения настоящего времени) и переубеждать (я переубеждаю, тоже сейчас).
Глаголы совершенного вида победить и переубедить, употребленные в первом лице, обозначали бы будущее время, как бы предсказание - вот возьму и побе.../переубе...
Но русский язык не позволяет нам сделать такое утверждение. Он как будто говорит нам, что нельзя быть уверенным в своей победе, когда ты действуешь в одиночку. Хотя мы вполне можем победить (победим) или переубедить кого-то (переубедим).
Интересно, что похожие глаголы убедить и разубедить форму первого лица настоящего времени имеют: я убежу и разубежу.
Вот так вот сам язык управляет нашим сознанием, что-то сделать позволяет, а что-то нет! Поэтому и говорят: "Сколько языков ты знаешь, столько раз ты человек".
А вы знаете подобные интересные случаи?
Согласны ли вы с "народной мудростью"?
Делитесь своим мнением в комментариях и подписывайтесь на мой канал!
Спасибо, что читаете мои статьи! Подписывайтесь на мой канал и узнавайте нечто увлекательное о нашем родном языке, а также читайте статьи-рассуждения, которые побудят вас задуматься над вашей жизнью!