Английский часто называют "языком Шекспира и Мильтона". На протяжении четырех веков поэзия Мильтона считалась самым совершенным поэтическим выражением на английском языке.
Его самая известная поэма, эпическая "Потерянный рай", является вершиной английской эпической поэзии. Ее история вошла в английскую и европейскую культуру настолько, что подробности наших представлений о рае и аде, об Адаме и Еве, о войне сатаны и его легионов против Бога, о архиепископе Гаврииле и всех этих персонажах и событиях Бытия, исходят от воображения Мильтона в этом стихотворении.
Хотя так много наших идей об этой истории приходит из рая Потерянного Мильтона, в наши дни не так много читается. Тем не менее, он до сих пор учится в университетах, которые хотят дать своим студентам основы классической английской поэзии.
В "Потерянном рае" есть все элементы греческой эпической поэзии, такие как расширенные метафоры; герой с космическим значением (сатана); обстановка, охватывающая весь мир или, в данном случае, вселенную; боевые действия, выходящие за рамки обычных военных действий; вмешательство сверхъестественных существ в дела людей; язык, подходящий для возвышенных событий и персонажей эпоса. Именно эта последняя характеристика наиболее отдаляет современного читателя от поэзии Мильтона. Этот отрывок показывает, насколько далека поэзия от современного вкуса:
Ангел закончил, и в Адамс Ире
Так Чарминг оставил свой голос, что он некоторое время
Думал, что он все еще говорит, все еще стоял рядом, чтобы услышать;
Тогда, как новое пробуждение, с благодарностью не ответило.
Какая благодарность достаточна, или какая компенсация
Равно как и я, Божественная...
Историанец, который, таким образом, в значительной степени успокоился.
Жажда знаний у меня была,
Это дружелюбное снисхождение, чтобы относиться
Остальные вещи, которые я не могу найти, теперь услышаны.
С удивлением, но с восторгом, и, как и положено,
Со славой, приписываемой высокому
Творец, что-то еще сомнительное осталось,
Который единственный твой раствор может решить.
Когда я вижу эту добрую рамку, этот мир...
из Хевина и Земли, состоящих и вычисляемых,
Три величины, это земля, пятно, зерно,
Атом, с компартментом
И все ее номера Старрс, которые, кажется, гребут.
Пространства непонятные для таких
Три расстояния спорят и три быстрых возвращения
Скромно, чтобы управлять светом.
Вокруг этой опухшей Земли, этого пунктуального пятна,
Один день и ночь; во всех тридцати обширных опросах
Бесполезно, кроме того, рассуждения, которыми я часто восхищаюсь,
Как природа может совершать мудрые и бережливые поступки
Такие диспропорции, с лишней рукой
Столько благородных тел нужно создать,
Больше, чем в этом случае,
Для закусок, и на три Орба навязывают
Такая неугомонная революция изо дня в день
Повторялось, в то время как оседлая Земля..,
Лучше бы это было сделать с гораздо меньшим шагом компаса,
Служила более благородной, чем она сама, достигает...
Ее конец без малейшего движения, и принимает,
В качестве подношения такое бесценное путешествие принесло
Бесплотной скорости, ее тепла и света.
Милтон был человеком с письмами и государственным служащим. Он был политически активным - памфлетистом - республиканцем и сторонником Оливера Кромвеля. Хотя к моменту его смерти о "Потерянном рае" уже говорили как о величайшей поэме на английском языке, он умер бедным, в результате его республиканских взглядов и антимонархической вовлеченности.