Роль женщин в древней Японии вызывает противоречия в связи с различными влияниями, которые были интегрированы в различные периоды времени.
Основное влияние, которое способствовало этим противоречиям, оказывала религия.
Интеграция двух основных религий Японии - синтоизма и буддизма - создала парадокс женской идентичности, изменение места женщин в матриархальной древности Японии в состояние молчаливого заточения к рассвету Реставрации Мэйдзи.
Различные догадки древних японских женщин формировались в прямой зависимости от духовных верований того времени. Оценка женской идентичности, воспитанная этими верованиями, иллюстрирует радикальные изменения, произошедшие с женщинами.
Благодаря литературе и письменным записям создается окно в прошлое, позволяющее анализировать современное положение женщин в древней Японии.
Историк д-р Джойс Лебра вместе с коллегой Джой Полсон приводит первичную историографию, касающуюся роли женщин в японском обществе, закладывая основу для этого аргумента.
Японские женщины и мифология
Нихонги - это оригинальные японские письменные записи, которые освещают первое документально подтвержденное отношение японцев к женщинам. Эти документы способствовали открытию женского влияния, которое получило дальнейшую известность и поклонение.
Нихонги хранит в себе понимание рождения синтоиста, до этого история Аматерасу, которая была сохранена только устной традицией.
Аматерасу изображается как воплощение совершенства в религии синтоиста, иллюстрирующее ум, красоту, плодородие и чистоту. Как Богиня Солнца, Аматерасу является первичный объект поклонения, и ее женские качества приняты и служат объектом восхищения в обществе.
Эта мифология, основанная на женственности, создала в Японии "матриархальную древность " . мифология, окружавшая Аматерасу, была не только рождением линии Ямато, но и женским обаянием, которое диктовало уважительное отношение к женщинам вплоть до шестого века.
Китайские документы, относящиеся к первому веку, свидетельствуют о том, что женщинам не только разрешалось править, но и поощрялось править благодаря доверию к женщинам, которые приносили мир и регулирование в страну.
В этих документах установлено, что женщина-губернатор Пимико правила Японией в третьем веке. Ее описывали как обладательницу "зрелых глаз". В том же документе утверждается мнение женщин: "Женщины целомудренны и не поддаются ревности". Когда женский потомок Пимико, Ийо, стал королевой, ее встретили с большой поддержкой со стороны народа.
Японские женщины и религия
Этот пример исторической записи иллюстрирует темы, параллельные в синтоистской мифологии в то время, когда синтоистская религия была основной. Женское чувство порядка и совершенства отражено в обоих документах.
То, что представляет Аматерасу, персонифицируется в Пимико и Ийо. Доктор Лебра подтверждает: "От изображений женских божеств в мифах и многочисленных женщин-губернаторов... можно предположить, что положение женщин было похоже на положение мужчин. "
В 552 г. н.э. введение буддизма из Китая помешало синтоистскому восприятию женщин. По словам доктора Лебры и Джой Полсон, "аспекты буддизма, которые определяют его характер, начали влиять на отношение общества к женщинам". Эта особая форма буддизма, ассимилировавшаяся в Японии, была чрезвычайно анти-женственной.
Новоиспеченный буддизм в Японии имел фундаментальные убеждения в том, что женщины имеют злую природу, что в конечном итоге привело женщин к покорной роли в японском обществе.
Концепция получения просветления была ограничена мужчинами: "...мужчина является олицетворением Будды ".
В некоторых сектах буддизма дипломатически подразумевалось, что единственный способ для женщины достичь спасения - это реинкарнация в качестве мужчины.
"Агенты дьявола"
Учения даже зашли так далеко, что связали женщину с "агентами дьявола", чтобы соблазнить мужчин от получения просветления.Эти духовно обоснованные суждения породили шовинистическое общество.
Эти духовные установки можно найти в литературных произведениях того времени. Буддийская моральная сказка XIII века "Капитан Наруто" подчёркивает концепцию женского подчинения и мужского превосходства. В этой сказке жена капитана является объектом желания императора.Капитан приказывает своей жене пойти к императору, и она соглашается, иллюстрируя акт подчинения.
В "Повести о Гэндзи" также приводятся примеры буддийских ценностей. Гэндзи имитирует буддийское доверие того времени, Хэйаньская Япония, заявляя: "Если бы они не были в корне злыми, то вообще не родились бы женщиной "
Леди Мурасаки, автор, иллюстрирует использование женщин для политического продвижения через брак на протяжении всей сюжетной линии. Это отражает общее использование женщины во время господства Фудзивары: для формирования политических союзов, полученных в результате договорных браков, заключенных отцами.
Вновь буддийское восприятие женщин подпитывало ухудшение их положения в обществе. Негативное буддийское изображение женщин проникает в историю Гэндзи, а также отражает распространенную в то время практику брака. Опять же исторические записи и литература разделяют общие темы.