Недавно ко мне обратилась подписчица с вопросом, почему греческого героя в разных источниках именуют по-разному. В "Илиаде" его зовут Ахилл, а в ее голливудской экранизации 2004 года - Ахиллес. Вопрос меня удивил, я думал, что этот факт известен всем, но, коли нет, думаю, что можно посвятить несколько слов объяснению этой странности. Ну то есть как странности? Странного тут как раз ничего нет. В греческом языке окончание "-эс" ("-ис") характерно для существительных мужского рода. Поэтому, например, имя первого марафонца Фидипида в оригинале будет звучать как Фидипидес, а отца основателя афинской демократии Фемистокла - Фемистоклис. В латинском ситуация аналогичная, только там существительные мужского рода оканчиваются на "-ус" ("-us"). Так что не стоит удивляться, если прочитаете, что убийцу Цезаря где-то назовут Брутусом, а не Брутом. Герой Троянской войны сохранил оригинальное окончание потому, что Ахиллес благозвучнее Ахилла. (Впрочем, верны оба написания). Впрочем, легендарному
Ахилл или Ахиллес: как правильно писать имена героев мифов?
17 апреля 202017 апр 2020
1923
1 мин