Продолжаем нашу серию по поводу фамилий чешских хоккеистов. В прошлый раз речь шла о действующих игроках НХЛ (ссылка на статью будет в конце), сегодня же переключимся на нашу родную КХЛ и выясним как же переводятся фамилии наших чешских легионеров. Сразу оговорюсь, что на стопроцентную истину не претендую, какие-то фамилии имеют простой перевод, где-то не всё так однозначно. Начнём! 1. Первым у нас в списке будет Лукаш Седлак из Трактора. Он второй бомбардир среди всех чехов (после Яшкина) в регулярке КХЛ. Sedlák переводится с чешского как крестьянин, тут всё просто и легко, Лука Крестьянинов - лучший нападающий Трактора. 2. Вторым у нас будет Якуб Коварж из Автомобилиста. Сюда же можно приписать и бывшего нападающего Магнитки Яна Коваржа. Kovář ( ř - r с палочкой сверху читается как рж) очень похоже на русское слово ковать. И правда Kovář - это кузнец. Получается Яша Кузнецов. Если вас спросят, что общего между Коваржем и Кузнецовым, то вы теперь знаете. 3. Идём дальше. Якуб Ержабе