Найти тему
Книги, сценарии и кино

Как пишут сценарии: Звягинцев, Тарантино, Ларс фон Триер

В любой российской кинокомпании вам скажут, что будут читать присланный сценарий только в американской системе записи (в американском формате, "американке"). Да, теперь мы перешли на эту систему, более технологичную, по которой удобнее снимать. Раньше в нашей стране использовали русскую систему записи сценария: она была похожа на прозу, без всяких отступов, без уточнений локаций и времени действия. Сейчас есть четкие правила оформления, которые позволяют быстро считывать сцены, замечать впервые появившихся персонажей и определять хронометраж будущего фильма по количеству страниц сценария (1 страница правильно оформленного сценария = 1 минута экранного времени).

Квентин Тарантино
Квентин Тарантино

Но даже при таких довольно жестких стандартах написания и оформления сценарий – это все же детище творческого человека, чья личность, чей темперамент и индивидуальный подход проглядывают сквозь строчки. Особенно это касается тех сценаристов, которые являются еще и режиссерами и пишут сценарий для того, чтобы самим его снять. В этом случае они могут добавлять в него уже на самом раннем этапе какие-то фишки, которые пригодятся им при съемках.

О довольно-таки эмоциональном сценарии "Джокера" Тодда Филлипса и Скотта Сильвера я писала в нескольких статьях: вы можете прочитать об этом здесь.

А в данной статье хочу рассмотреть коротенькие отрывки из сценариев к фильмам "Возвращение" Андрея Звягинцева, "Криминальное чтиво" Квентина Тарантино и "Антихрист" Ларса фон Триера, чтобы показать, какие фишки использует каждый из сценаристов/режиссеров.

"Возвращение" Андрея Звягинцева

Недавно я была на встрече с Андреем Звягинцевым, приуроченной к выходу в издательстве "Альпина нон-фикшн" книги сценариев его фильмов с режиссерскими комментариями, сделанными во время работы над фильмами. Стоит отметить, что Звягинцев не пишет сценарии сам: он находит истории, которые его заинтересовали, а затем перерабатывает их. Для нас это важно, так как мы сейчас обратим внимание именно на примечания, сделанные его рукой.

"Возвращение" А. Звягинцева (оригинальный сценарий "Ты" В. Моисеенко, А. Новотоцкий)
"Возвращение" А. Звягинцева (оригинальный сценарий "Ты" В. Моисеенко, А. Новотоцкий)

Справа красным – комментарии, написанные рукой Звягинцева в процессе работы над сценарием Владимира Моисеенко и Александра Новотоцкого. Мы видим, что режиссер добавляет информацию для художника-постановщика и реквизиторов (про "разорённый" после застолья стол), а также делает заметки о звуковом решении будущего фильма. Звягинцев говорил, что нередко снимает несколько разных вариантов одной и той же сцены, чтобы потом выбрать. Здесь мы видим знак вопроса у сцены с курящей матерью: потушит она сигарету, чтобы дети не видели, или только спрячет ее, чтобы потом докурить? В итоговой версии фильма мать вообще не заботится об этом: как курила, так и продолжает курить при детях. А ведь это три совершенно разных характера!

кадр из фильма "Возвращение" Звягинцева
кадр из фильма "Возвращение" Звягинцева

Сам текст сценария, кстати, тоже не отличается сухостью повествования: в нем много отвлеченных размышлений, которые обычно не приветствуются редакторами кинокомпаний, например:

Словно они забрались в чужие владения и в любой момент из-за угла может выскочить истинный хозяин. И что тогда? Тогда, как обычно: ноги в руки — и спасайся кто может.

Несколько строчек, которые лишены действия и мешают определить настоящий хронометраж фильма. Однако Андрей Звягинцев на встрече сказал, что никогда не подпускает к своим текстам, своим сценариям никаких редакторов (один из немногих режиссеров, кто может себе это позволить!), так что неудивительно, что сценарии к его фильмам иной раз перетекают в прозу.

"Криминальное чтиво" Квентина Тарантино

Наверное, все знают, что у Квентина Тарантино нет киношного образования: свои знания он получил, работая в видеопрокате и отсматривая десятки фильмов ежедневно. Поэтому в его сценариях очень часто встречаются отсылки к чужим фильмам, причем не всегда к конкретной сцене: это значит, что пишет Квентин, в первую очередь, для себя, для того, чтобы потом самому снять это кино. Также в авторской речи много упоминаний знакомых режиссеру реалий, которые тяжело перевести на другие языки. Сравним оригинал и перевод, найденный мною на просторах интернета (автор MR.WHI.TE.):

"Криминальное чтиво" Квентин Тарантино
"Криминальное чтиво" Квентин Тарантино
ИНТ. КАФЕ — УТРО
Обычное Лос-Анджелесское кафе. Примерно 9 утра. Кафе до отказа не заполнено; тем не менее значительное количество посетителей пьет кофе, ест яйца и бекон.
Двое из них — это МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК и ДЕВУШКА. Молодой Человек говорит с небольшим британским акцентом и, как его соотечественники, курит сигареты с пренебрежением.
Сколько лет Девушке или откуда она, сказать невозможно; каждое ее действие абсолютно не сочетается с тем, что она делала секунду назад. Парень и девушка сидят в кабинке. Говорят очень быстро, в рваном темпе.

Мы видим, что в переводе опущены имена собственные: Denny's (американская сеть обеденных ресторанов со столиками, изначально – кофейня; первый ресторан был открыт в 1953 году), Spires (рестораны, работающие с 1965 года). Нам эти названия ничего не говорят, но американец сразу представит себе локацию. Как если бы мы написали: кафе, похожее на "Шоколадницу", или ресторан в стиле "Граблей" – сразу вырисовывается обстановка и способ рассадки посетителей, не так ли?

кадр из "Криминального чтива" Тарантино
кадр из "Криминального чтива" Тарантино

В последнем предложении Тарантино упоминает бурлескную комедию 1940 года под названием "Его девушка Пятница" (His Girl Friday), говоря, что диалог двух персонажей происходит в быстром темпе, как в этом фильме. Я специально посмотрела несколько фрагментов из черно-белого кино: да, говорят там довольно быстро, однако кадры меняются нечасто. Уверена, что мало кто смотрел фильм "Его девушка Пятница" и уж тем более мало кто помнит, в каком темпе там говорили персонажи. Однако это личная ассоциация Квентина, которую он специально добавил в свой сценарий.

"Антихрист" Ларса фон Триера

Ну и наконец самый суровый, самый скрытный и самый таинственный режиссер из нашей подборки – холодный (но такой эмоциональный!) датчанин Ларс фон Триер. Вот тут я писала о его фильме "Дом, который построил Джек".

кадр из "Антихриста" фон Триера
кадр из "Антихриста" фон Триера

До этого момента я не читала сценарии фон Триера в оригинале. Однако не очень удивилась, обнаружив совершенно сухое, четкое повествование. Слова автора описывают действие (садится, встает, смотрит, улыбается), остальное заложено в словах героев – всё по делу, никаких шуточек-прибауточек и прочей абстракции.

"Антихрист" Ларс фон Триер
"Антихрист" Ларс фон Триер

Заметили экономию средств? Тем не менее, фильмы Ларса фон Триера идут довольно долго: просто в сценарии он не указывает моменты, которые потом будет снимать (глаза крупным планом, панорама комнаты, вода течет и проч.), оставляет это на потом (или не считает нужным записывать, так как уже представляет это себе в голове).

Вот так мы бегло прошлись по совершенно разным сценаристам и режиссерам. Какой подход записи вам понравился? Если бы вы были режиссером, по какому сценарию вам было бы проще снять фильм (читаете и сразу представляете себе картинку), а по какому сложнее?

Жду ваших комментариев!