Найти тему
Об именах и названиях

Как иностранцы называют Россию?

Оглавление

Название Россия имеет несколько вариантов происхождения. Называть Россией целое государство стали только во время Петра I, а до этого так называли просто земли, причём в совсем других границах, чем границы Империи Петра.

Фото. Памятник Тысячелетие России и Софийский собор в Новгородском кремле. Автор: Boris Stroujko / Shutterstock.com.
Фото. Памятник Тысячелетие России и Софийский собор в Новгородском кремле. Автор: Boris Stroujko / Shutterstock.com.

Само слово Россия — греческого происхождения. Так в Византии называли земли в пределах Руси со столицей в Киеве. Впервые это слово было использовано императором Константином Багрянородным ещё в X веке, после чего через греческую письменность оно начало распространяться, и о нём узнали другие народы, которые тоже стали использовать слово Россия.

Интересно будет узнать, как звучит это название на других языках. Попробуем разобраться с современным произношением.

Фото. Московский кремль. Автор: Yury Dmitrienko / Shutterstock.com.
Фото. Московский кремль. Автор: Yury Dmitrienko / Shutterstock.com.

Россия: перевод и произношение

В целом, перевод слова Россия на английский или на любой другой язык невозможен, поскольку слово не несёт дополнительного смысла, как, например, Кот-д'Ивуар (фр. Берег слоновой кости) или Венесуэла (итал. Маленькая Венеция). Это обычное самоназвание (с натяжкой можно перевести, как Земля Русов), хотя в некоторых языках оно звучит довольно необычно.

Знакомые и узнаваемые названия из других языков

  • Английский: Раша (Russia),
  • Испанский: Русиа (Rusia),
  • Португальский: Русия (Rússia),
  • Французский: Рюси (Russie),
  • Немецкий: Руссланд (Russland),
  • Итальянский: Руссия (Russia),
  • Арабский: Русиа (روسيا),
  • Иврит: Русия (רוסה),
  • Японский: Росиа (ロシア),
  • Греческий: Росиа (Ρωσία),
  • Украинский: Росия (Росія),
  • Польский: Рос'я (Rosja),
  • Сербский: Русия (Русија),
  • Словацкий и чешский: Руско (Rusko),
  • Литовский: Русия (Rusija),
  • Армянский: Русастан (Ռուսաստան),
  • Грузинский: Русети (რუსეთი).

Как видим, на многих языках название Россия произносится примерно одинаково. Это свойственно практически для всех европейских языков, а также для ряда азиатских, плюс (на удивление) в японском языке Россия звучит вполне понятно для самих её жителей.

Теперь следует выделить ряд языков, в которых название Россия произносится иначе. Это связано не столько с особенностью языка, сколько с традицией — название стран часто бралось по названию народностей, а если народностей много, то выбирали ближайших. Так и укоренилось.

Фото. Псков. Автор: Tanya Sid / Shutterstock.com.
Фото. Псков. Автор: Tanya Sid / Shutterstock.com.

Непривычные названия России в других языках

  • Венгерский: Оросорсаг (Oroszország),
  • Финский: Венаайя (Venäjä),
  • Латышский: Криевия (Krievija),
  • Эстонский: Венемаа (Venemaa),
  • Китайский: Элосы (俄国),
  • Вьетнамский: Нга (Nga),
  • Тибетский: Джасер (Rgya-ser).

Интересно происхождение подобных названий. Например, китайское произношение кажется странным, но это единственная фонетическая форма, близкая к оригиналу. Иначе китаец просто не выговорит.

Аналогичный момент и в тибетском языке, где произношение тоже максимально приближено к оригинальному названию, насколько это возможно в фонетическом плане.

По-венгерски произношение тоже кажется странным, но это прямо означает «Русское государство».

В латышском, финском и эстонском языках Россия называется по названию одного из древних племён, с которыми контактировали народности этих стран. Например, в латышском Криевия — это по названию племени Кривичей.

Разнообразие есть, но немного

Как видим, название России в других языках в целом практически схоже с оригинальным названием, за некоторыми исключениями. Одни исключения связаны с особенностью языка, а другие — с традициями.