Цените новую книжку: «Близко-далеко» И. М. Майского.
Её в 1958-м году предлагали для детей, а я в 2020-м прочитала будучи взрослой, и всё равно получила удовольствие. Обожаю качественную идеологическую советскую литературу, а это именно она. Очень советская, очень идейная, очень хороша.
Как и обещает аннотация, в книге рассказывается про путешествие трёх советских граждан из Москвы в Стокгольм во время Великой Отечественной войны. Они стартуют в ноябре 1942 года, а в место назначения попадают только через семь месяцев. Ездить в Европу напрямую в то время было нельзя, пришлось бы преодолевать линию фронта, поэтому добирались аж через Южную Африку. Жуть. Зато герои Майского смогли за одну книжку побывать в Дамаске, Иерусалиме, Каире, Кейптауне, на островах Карибского моря и в Лондоне - и обо всех этих местах автор увлекательно повествует.
Книга не без минусов. Академик И. М. Майский не особо художественный писатель. Его описания Египта и Кейптауна практически копипейст из энциклопедии или учебника. С Лондоном настолько топорно - на волосок не дошло до London is the capital of Great Britain. Чувствуется, что приключенческая литература не конёк автора, в каждой строчке сквозит дух историко-революционных воспоминаний.
Тем не менее, книга увлекательная и крайне познавательная. Особо ценна тем, что написана очевидцем: Майский был современником и свидетелем событий, о которых писал. Конечно, нельзя забывать, что при этом он был убеждённым идейным коммунистом и имел налагающий определённые обязательства статус советского дип.работника, но «Близко-далеко» всё равно ценный исторический документ.
Много и интересно о том, как жили люди в арабских странах. Например, знаете ли вы, что в 1940-х годах почти никакая арабская страна ещё не была независимым государством, почти все они ещё были колониями. А в 1950-1960-х был период, когда Египет и Сирия были одной страной. И про всё про это Майский пишет очень увлекательно.
Особенно понравится роман тем, кто интересуется историей СССР и международных отношений. Например, цените краткое изложение политической обстановки 1940-х и сути Второй мировой войны:
Майский не зря был дипломат-международник. Или вот из области международных отношений:
Этот пассаж ценен не только тем, что объясняет на личном, человеческом уровне причины неприятия советской власти за границей. Тут есть новое и интересное слово жУпел.
Знаете, что такое жупел? Я теперь знаю.
Оказывается, жупел к нам пришёл из церковнославянского, жупелом называют горящую серу, например, в аду. А в светской речи жупел - это что-то, внушающее страх и ужас. Как у Майского, например. Когда советская власть национализировала предприятия, принадлежащие иностранным компаниям, а с ними и капиталы Стирлинга-старшего, слово «Россия» стало внушать семейству Стирлингов страх и ужас = жупел.
На десерт - интереснейшая историческая деталь, за которую Майскому отдельное спасибо.
Это советские путешественники в Лондоне посещают могилу Карла Маркса и видят, что в ней похоронен сам Карл, его жена Женни, их внук Гарри и какая-то Елена Демут. Знаете, кто такая Елена Демут? Она была служанкой в семье жены Маркса, и после того, как Карл и Женни поженились, переехала к ним и жила у них домработницей/компаньонкой до самой их смерти. Когда Женни, а потом и Карл умерли, Елена Демут перешла в дом (угадайте, кого? угадали!) Фридриха Энгельса. По завещанию Женни её похоронили в одной могиле с Марксами. Прикиньте?
*****************
Подписывайтесь на книжный ХорошийГромкийДзен!
*****************
Другие интересные публикации книжного ХорГромДзена: