Когда однажды в ясное и уже по-летнему жаркое весеннее утро мы собрались в очередное путешествие по Тоскане, я спокойно укладывала вещи, и у меня не было какого-то особого предчувствия. Вернее, я как всегда собиралась с радостью и удовольствием, предвкушая интересную поездку и посещение древних этрусских туфовых городов.
Но до знакомства с этрусками меня ждал сюрприз.
Мы ехали по автостраде, и всё было как обычно: мелькали холмы, кипарисы, группы кустарников, автозаправки.
Мимо проезжали машины и даже собралась пробка. Хм. Пробка. В Италии. Не то чтобы диво дивное и чудо чудное, но не так уж часто и увидишь, при мне так первый раз.
И тут справа пейзаж изменился. Да что там – свет изменился, стало как-то нежно-туманно, как будто солнечную кисею накинули на окружающий мир, и он как-то раздвинулся, засиял, разлился голубой акварелью, зарябил солнечными бликами…
В следующую секунду я увидела его. МОРЕ. Море до горизонта и дальше, море под солнцем, море под небом…
Кажется, я даже взвизгнула.
И дальше ехала уже едва сдерживаясь, чтобы не выпрыгнуть из машины и пешком, обгоняя поток, побежать навстречу морю.
Местечко Calafuria недалеко от Ливорно ничем особенным не замечательно – заправка, автостоянка да несколько кемпингов.
Но стоит пройти узкую полосу тенистого соснового леса, где терпко пахнет хвоей и земля усеяна опавшими иглами, как во всю ширь горизонта, без конца, без края разворачивается, сверкая под неярким солнцем, тихое, туманное, что-то негромко шепчущее набегающими на песчаный берег белыми барашковыми волнами, море.
Как же я о нём мечтала! Наверное, так, как может мечтать о море человек, живущий в городе, где нет моря. Есть только река и Обское водохранилище.
Мечтала, как может мечтать тот, кто из снегов, покрывающих всё вокруг минимум полгода из двенадцати месяцев, очутился на благословенной земле, где в апреле уже зелено, солнце милостиво жарит с вдохновением, которое в Сибири его посещает разве что в июле, и можно ходить босыми ногами по песку.
Вы только вслушайтесь в это: БОСЫМИ. НОГАМИ. ПО ПЕСКУ.
Да не только по песку! Разувшись и отдав свои кеды другу, я поскакала в воду.
Итальянцы – народ теплолюбивый (как говорит мой бойфренд, «для меня всё, что ниже плюс 18 – уже холод»), поэтому он посмотрел на меня с сочувствием, как смотрят на людей, в чьём душевном здоровье и умственных способностях начинают слегка (или не слегка) сомневаться.
Но мне было море по колено! Вода-то тёплая!
Тёплая и прозрачная, а цвет… между голубым и зелёным, как у камня аквамарин.
Его название – aquamarine – переводится с латинского как «морская вода».
Бухта Costiera di Calafuria – это бесконечная береговая линия, омываемая Тирренским морем, полоса мелкого чистого песка и гальки, отделённая от остального мира стройными душистыми сосенками.
Весной здесь людей ещё не так много, однако пробки, виденные мною на дорогах, были вызваны как раз стремлением итальянцев сбежать из душного города к морю. Calafuria – одно из их излюбленных мест.
В море водится много рыбы и поэтому, что логично, в Calafuria водятся также и рыбаки:)
Кроме рыбы, в море возле Калафурии полно губок, моллюсков и даже редкий красный коралл скрывается в глубине аквамариновых вод.
Те моменты, когда я стояла по колено в воде между морем и небом, вдыхая чистейший морской воздух, а потом шла вдоль берега, ощущая, как волны плещутся и щекочут ноги и лёгкий ветерок овевает лицо, остались в памяти как одни из самых счастливых.
Выцарапать меня из Калафурии оказалось делом непростым, однако нужно было ехать дальше, поэтому, вздохнув, я обулась в кеды (а ноги еще помнили морскую воду и приуныли в бессильной тоске), и мы пошли к машине.
Где-то в ветвях деревьев или на проводах сидела птичка. Птичка, видимо, была очень мелкая, потому что разглядеть её мне так и не удалось. Она не пела. Она пронзительно орала истошным тонким голосом: «Птиууууу!» Это у неё песня такая, никто её не обижал.
Выглядело примерно так: «Птиуууу!!!» Молчание. «ПТИУУУУУУУУУУУУУУУУУУ!!!» Тишина. Надсадно, с некоторым даже вызовом: «ПТТТТТТТТ-ТИИИУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУ!!!»
Оригинальный способ самовыражения маленькой тосканской птички с тех пор является у нас нескончаемым поводом для шуток и смеха. Например, едем в машине. Дорога, дорога, дорога, тишина. Один вдруг говорит: «Птиуууууууууу!!!» И второй тут же начинает смеяться.
А теперь, прежде, чем мы двинемся дальше, расскажу, что такое Маремма. Maremma – область в Тоскане, простирающаяся от устья Арно до Неаполитанского залива.
Это низменность, где на когда-то заболоченных и осушенных участках теперь выращивают рис, пряные травы, пасут скот, а также ведут археологические раскопки, так как Маремма и провинция Гроссето, которая к ней относится, являлась местом этрусских поселений.
Туфовые скальные города этрусков Питильяно, Сована и Сорано как раз и были конечной целью нашего путешествия.
Помимо всего прочего, Маремма – популярное туристическое место. Деревушки, древние крепости, маленькие городки, сочетающие в себе трогательную провинциальность и яркий колорит, а также местами почти нетронутая цивилизацией береговая линия, чистейшая вода, сосны с их живительным ароматом делают это место привлекательным для всех, кому чужда суета и пыль больших городов, кто любит природу, тишину, море.
Название региона – Мaremma – происходит от слова «marittima», то есть морской, вытянутый вдоль моря.
Следующим местом, где мы вышли из машины и я снова окунулась всеми чувствами в воды Тирренского моря, стал курортный Punta Ala.
Пунта-Ала находится на северном склоне одноименного мыса в заливе Фоллоника (golfo di Follonica).
Это порт и престижный морской курорт, являющийся частью Кастильоне-делла-Пескайя (Castiglione della Pescaia), старинной рыбацкой деревушки, превратившейся в популярное место отдыха для любителей чистых пляжей и ароматного воздуха сосновых лесов Мареммы.
Пунта-Ала – место отдыха элиты. Здесь находятся роскошные резиденции, проходят парусные регаты, организуемые местным яхт-клубом Punta Ala и Luna Rossa Challenge – итальянским синдикатом по гонкам на парусных лодках.
Да и других развлечений предостаточно: поля для гольфа и теннисные корты, аренда яхт, а также возможность покататься на катамаранах, водных лыжах, заняться серфингом или подводным плаванием, совершить пешие или конные прогулки по природным паркам.
В то же время это довольно обособленное место отдыха и добраться сюда не так-то просто: здесь нет железнодорожной станции (ближайшая находится в Фоллонике), и большинство туристов приплывают в гавань на собственных или арендованных яхтах. Говорят, в порту Пунта-Ала часто останавливается яхта короля Испании Хуана Карлоса и его сына принца Филиппа.
Мне повезло: я оказалась в Пунта-Ала в низкий сезон, когда почти нет людей. Несколько человек в близлежащем ресторанчике, яхты, парусники и катамараны, мирно стоящие на приколе.
Утро. Владельцы яхт и лодок заняты своими любимцами – чистят, наводят красоту.
Какая-то девушка вышла на палубу – видно, что она только проснулась, и что для неё, как и для её соседей, это привычный образ жизни, самое обычное утро. Тишина, едва слышный плеск бирюзовой воды…и воздух. Невероятно чистый, насыщенный запахом морской свежести, сосен, зелени и трав.
Когда-то Пунта-Ала назывался Пунта-Троя (Punta Troia), но прилетел знаменитый лётчик и маршал авиации Итало Бальбо в Пунта-Троя на голубом вертолёте (на самом деле не знаю, на чём он прилетел), прикупил тут несколько объектов недвижимости, обосновался в своей новой резиденции, да заодно и Пунта-Троя переименовал в Пунта-Ала.
В буквальном переводе «punta ala» означает «точка крыла», поскольку очертания местности похожи на крыло самолёта с Пунта-Ала в его конце.
А совсем давным-давно Пунта-Ала находился на границе между княжеством Пьомбино на севере и великим герцогством Тосканским на юге.
Опасаясь вторжения пиратов с моря, Козимо I Медичи в XVI веке распорядился построить оборонительный комплекс, ныне известный как замок Пунта-Ала (Il Castello di Punta Ala), а ранее называвшийся башня Троя Нуова (Torre di Troia Nuova), дабы отличить её от соседней башни Троя Веккья на острове Спарвьеро.
Во второй половине XVIII века замок был основательно перестроен, а ещё через сто лет преобразован в частное владение и в результате в 1932 году куплен тем самым Итало Бальбо.
Синьор Бальбо, кстати сказать, был довольно неприятной личностью: являлся приверженцем итальянского диктатора, лидера Национальной фашистской партии Бенито Муссолини. Именно при активном содействии Итало Бальбо фашисты во главе с Муссолини пришли к власти в Италии в 1922 году.
Дремлющий под весенним небом Пунта Ала с покачивающимися на воде парусниками и припаркованными машинами казался словно замершим во времени, прекратившем свой ход. Как будто кто-то невидимый властной рукой остановил стрелки для меня, и исчезли люди, замедлилось течение жизни, только тихо шумела вода да шелестели остролистые пальмы.
Мы покинули Пунта-Ала и направились в Кастильоне-делла-Пескайя. По дороге туда я думала о том, что, наверное, как только мы уехали, невидимая рука отпустила стрелки часов. Набережная заполнилась людьми, на палубах яхт зазвучали шаги и катамараны отплыли к берегам соседних островов…
Ещё по теме:
📌"Италия морская. Маремма: КАСТИЛЬОНЕ-ДЕЛЛА-ПЕСКАЙЯ"
📌"Италия морская. Остров Эльба. ПОРТОФЕРРАЙО: La vita è bella!"
Ранее:
📌"Нетуристическая Италия. Ожерелье Тосканы. САН-ДЖИМИНЬЯНО"
📌"Бавария. НОЙШВАНШТАЙН: замок грёз печального короля"
Далее:
🏰"Чехия. Увидеть замок Глубока-над-Влтавой: у меня на это 5 причин"
✅©ГалопомПоЕвропам
Полетаем, попутешествуем!