Найти тему
Моя библиотека

В легендах Руси и Востока ОЧЕНЬ много общего. Книга Владимира Стасова "Происхождение русских былин"

источник: https://konzeptual.ru/neozhidannyj-vladimir-stasov-proishozhdenie-russkih-bylin
источник: https://konzeptual.ru/neozhidannyj-vladimir-stasov-proishozhdenie-russkih-bylin

Отзыв на прочитанную книгу.

Александр Пыжиков «Неожиданный Владимир Стасов»; Владимир Стасов «Происхождение Русских Былин», издательство «Концептуал», Москва 2019 год.

Несмотря на относительно небольшой объём книги, чтение и осмысление того что в ней написано заняло у автора этих строк достаточно продолжительное время.

Что известно об авторах книги? Первый - к сожалению, ныне покойный российский историк получивший известность, благодаря своим работам, посвящённым исследованию таких явлений как раскол, старообрядчество, смутное время. Пожалуй он был одним из тех немногих представителей профессионального исторического сообщества, кто не боялся пересматривать устоявшиеся исторические мифы и концепции основываясь на архивных данных, а не исследованиях других профессиональных историков. О Владимире Стасове, великом и, как выяснилось по прочтении обозреваемой книги, недооценённом деятеле XIX века, автор этих строк слышал лишь однажды в контексте того что он был основателем «могучей кучки», куда входили такие великие русские художники как Репин и Васнецов. Представители старшего поколения добавят, что ещё он был музыкальным критиком.

Ещё о готовящейся книге автор этих строк узнал из этого видео:

Структурно в обозреваемой книге можно выделить три части: 1) вступительная статья Александра Пыжикова посвящённая жизни и творчеству Владимира Стасова; 2) Изложение и предварительный сравнительный анализ некоторых русских былин и сказок с их восточными, в самом широком смысле (от Персии до Индонезии), фольклорными аналогами; 3) Исследовательская часть (в современной научной литературе этот раздел обычно называют «Обсуждение»).

Из первого раздела автор этих строк вынес, пожалуй, две мысли: 1) Славянофилы в качестве отправной точки рассматривали западную культуру, но никак не восточную, поэтому Стасова и не любили. 2) Вторую мысль позволим себе привести в виде цитаты со стр 33: «Нельзя не пройти мимо и ещё одного любопытного стасовского наблюдения: «В былинах мы не имеем описаний… татарской эпохи в нашем отечестве». понимая это обстоятельство, патриотический официоз цеплялся за те места, где рассказывалось о поганом Калине-царе, приравнивая его происки к татарскому нашествию. Конечно удовлетворить это не могло, и вопрос: почему эпохальное событие отечественной истории вообще не получило освещение в былинах? - оставался открытым. Но это нисколько не мешало славянофильствующим причитать о бедах, нанесённых татарским нашествием <…> К тому же нельзя проходить мимо такого факта: сказания о героях-мучениках, которыми период монголо-татарского завоевания обогатил наши святцы, большей частью написаны и популяризованы в XVI веке; эти тексты буквально напичканы выпадами против татар.»

Второй раздел представляет собой собственно этнографический материал (былины, сказки, сказания, легенды) в пересказе Владимира Стасова и их первичный анализ. для автора этих строк этот раздел был одновременно самым скучным и самым удивительным. С одной стороны монотонный пересказ похожих сюжетов, временами заставлял скучать, с другой стороны широчайшая эрудиция и нахождение параллелей с, казалось бы, совершенно далёкими легендами и мифами, например, древней Индии или древней Персии, неизменно приводили автора этих строк в полное изумление.

Позволим себе перечислить наши былины и сказки с одной стороны и их фольклорные аналоги у других народов с другой.

- Наша сказка о Еруслане Лазаревиче с одной стороны и деяния богатыря Рустема в персидской поэме «Шах-Намэ» с другой;

- Наша сказка о Жар-птице с одной стороны, а с другой - индийская сказка о Срингабхудже из сборника «Сомадева» и песня «сибирского племени кизильцев, живущих при реке Черном Юсе» о Сюдей-Мергэне;

- Наша былина о Добрыне Никитиче с одной стороны и рассказы о похождениях Кришны (!) из индийской поэмы «Гариванса», а также некоторые эпизоды из других индийских поэм: «Рамаяна» и «Магабгарата» с другой;

- Наша былина о Михаиле Ивановиче Потоке с одной стороны, с другой же стороны рассказ о Брахмане Руру из всё той же Маагабгараты и шестая глава в «поэме о подвигах среднеазиатского богатыря Гессер-Хана»;

- Наша былина об Иване Гостином Сыне (сюда можно добавить и «сказку о коньке горбунке» и её народные версии. прим автора этих строк) с одной стороны и легенда «томских шоров» об богатыре Алтын-Эргеке и его коне Аранджуле или индийские Индра и его конь Уччаисравас из «Магабгараты» с другой;

- Наша былина о боярине Ставре Годиновиче с одной стороны и песня алтайских татар об Алтаин-Саин-Саламе или некоторые эпизоды из всё тех же индийских Сомадевы и Магабгараты с другой;

- Наша былина о Соловье Будимировиче и индийская сказка «Катха-Сарит-Сагара» из Сомадевы;

- Наш Садко с одной стороны и с другой целая плеяда. Это и индийское предание о происхождении поколения Ядавов из Гаривансы, это и тибетскиая повесть о Джинпа-Ченпо из сборника Дзанглун, это опять же индийская легенда о Самгхе-Ракшите, это и легенда даяков с острова Борнео о человеке по имени Си-Юра;

- Наша былина о Сорока каликах с атаманом с одной стороны и целая группа произведений востока с другой стороны это и эпизоды из индийской Сомадевы и из персидской «Шах-Намэ» и сохранившаяся в Китае индийская легенда «Жизнь царя Асоки»;

- Наш Илья Муромец с одной стороны и уже упоминавшийся Рустем из Шах-Наме или телеутский богатырь Шюню, киргизский богатырь Суну, монголо-калмыцкий богатырь Богдо-Джангар,

- Легенда о Дунае Ивановиче и индийская легенда о Соме из всё той же Гаривансы, а также отдельные эпизоды из Махабгараты и Шах-Намэ

- Наша былина о Ваньке Вдовином Сыне и четвёртая глава поэмы «Гессер-Хан".

Третий раздел для автора этих строк был самым интересным. В нем уже без пересказов и с другим образом расставленными акцентами проведён анализ и показана связь нашего фольклорного наследия как с индоевропейским, в первую очередь индийским и персидским, наследием, так и с тюркским. Здесь обсуждаются различные детали быта, интерьеры, оружие, одежда, даже числовые матрицы и многое другое.

По прочтении этой книги появилось несколько мыслей, которыми хотелось бы поделиться.

1) Обозреваемая книга, точнее информация в ней даёт очередное подтверждение о том что родная страна была в составе империи Чингисхана и что «Орда» к нам значительно ближе, чем это многим может казаться на первый взгляд;

2) Также книга даёт дополнительные доказательства в том, что мы происходим из индоеврпейской общности (если угодно арийской) и косвенно подтверждает концепцию переселения народов, описанную некой Гусевой в книге «Русский север - прародина индославов». Кроме того материалы обозреваемой книги прекрасно соотносятся с книгой Дмитрия Белоусова «Хозяева Великой евразийской империи» (см отзыв) и отчасти с книгой Михаила Серякова ««Голубиная книга» священное сказание русского народа» (см отзыв);

3) На территории родной страны в последнее время встречаются древние святилища огнепоклонников. Например: в Воронежской области (источник)

4) По прочтении обозреваемой книги автору этих строк стало понятно почему из стран нашей «Средней Азии» именно Киргизия первой присоединилась к таможенному союзу.

5) Высочайший уровень востоковедов в родной стране и соответствующего научного направления имеет свои предпосылки в том числе в описанном Владимиром Стасовым феномене происхождения русских былин.

6) Это великолепный и актуальнейший по сей день труд впервые был опубликован по частям в 1868 году (!) в журнале «Вестник Европы», и, к сожалению, как и положено знанию, с одной стороны неугодному правящему режиму, а с другой опередившему своё время, был предан забвению. Есть мнение, что этот труд в случае массовой публикации мог произвести «эффект разорвавшейся бомбы» и развитие родной страны могло бы пойти по другому сценарию…

Подводя итог представляется что обозреваемая книга будет интересна в первую очередь людям, интересующимся историей родной страны, фольклористам, этнографам, в меньшей степени а также людям интересующимся Востоком и его культурой, в первую очередь индийской.

Вместо послесловия: стр 412 «станем надеятся что и мы доживём до этого, и что наши ориенталисты, изменив прежний взгляд свой, станут изучать и переводить создания монгольской, калмыцкой, киргизской, башкирской армянской, грузинской поэзии, а также сказания поэмы и песни разных сибирских и кавказских племён и народов. Это не только долг наш перед наукой и перед Европой, но ещё более перед собственным нашим отечеством и собственною нашею наукою. <…> Здесь дело идёт о новых материалах для самой русской истории: первые страницы нашей летописи в большинстве случаев могут оказаться точно таким же повторением восточных легенд и рассказов, как и наши былины».

#Пыжиков, #Стасов, #Происхождение_русских_былин, #Восток, #Русь, #Орда,