Сегодня я, как говорится, начну за здравие, а закончу за упокой. Если говорить о рождении, то эта тема в учебных курсах встречается чаще. Все-таки она обычно позитивнее. О потере близких думать не хочется, но это все равно происходит, и может так случиться, что говорить о печальном нужно будет на изучаемом языке - в поисках ли поддержки или потому что вы теперь живете в новой стране. Пока ребенок еще не родился, его мама "в положении": gravida - беременная engravidar - забеременеть A senhora está gravida. - Вы беременны. (можете это услышать от медика)
Измените интонацию и эта фраза станет вопросом. Eu estou gravida. - Я беременна
Ela não está gravida. - Она не беременна. Eu já tentei engravidar tantas vezes! - Я уже пыталась забеременеть столько раз!
Eu não consigo engravidar. - Я не могу забеременеть (не получается). Eu não quero engravidar. - Я не хочу забеременеть. Кстати, учитывая, что в Бразилии законом запрещены аборты практически во всех случаях, лучше подойти к этому вопросу