Найти тему
В МИРЕ ИГР

Российских игроков шокировал перевод Death Stranding!

Меньше месяца остаётся до супер премьеры гениального игрового маэстро Кодзимы - в сети появляются первые локализованные дублированные переводы трейлеров игры, которые вызывают много вопросов у публики!

Вообще задача локализации игр - штука весьма непростая, ведь надо не только качественно перевести игру, да такую весьма непростую как Death Stranding, но и подобрать актеров озвучки чтобы их голоса были похожи с голосами оригинальных персонажей. Если с голосами можно со временем свыкнуться в ходе прохождения, да и то утратится часть атмосферы - то вот с некачественным переводом может пострадать нить повествования, что согласитесь для проекта уровня Death Stranding вещь непозволительная!

-2

После выхода дублированного трейлера игры практически каждый второй комментарий ссылается на низкий уровень работы локализации. Более того есть проблемы и в техническом плане сведения звуков, например голос вначале должен звучать слегка приглушенно так как мы слышим его из инкубатора малыша, но давайте и Вы посмотрите на озвучку трейлера и составите собственное мнение:

Дублированный трейлер:

Чуть ранее на официальном канале Youtube PlayStation Россия вышел короткий кинематографический трейлер с русским дубляжом, который отличался низким уровнем сведения звука, голос главного персонажа было сложновато различить на фоне фоновой музыки и эффектов!

Кинематографический дублированный трейлер:

-3

Если ситуация не изменится, то скорее всего большинство игроков выберут русские субтитры с оригинальными голосами. В комментариях напишите Вашу оценку озвучки игры Death Stranding, разделяете ли Вы мнение большинства или же нет?!

Наши контакты:

Мы тут играем БЕСПЛАТНО!

-4

Мы на Youtube

Мы Вконтакте

Друзья, пока Вы для себя составляете мнение по данной игре - не забудьте подписаться на канал, чтобы не пропускать игровые новости, а они у нас выходят каждый день! Удачи и до скорого!
-5