Найти тему
Познаём футбол

Меццала

Оглавление

Время от времени футбольном мире появляются новые термины, в особенности это касается тех, кто говорит на английском. Зачастую эти термины приходят и из итальянского футбола и входят в повседневный обиход общение на футбольные темы становится проще так как в словаре появляются более точное объяснения. Однако нередко такое количество терминов приводит к путанице.

https://i.pinimg.com/originals/ef/b4/16/efb416560935f779ce4dbb1308cc401a.jpg
https://i.pinimg.com/originals/ef/b4/16/efb416560935f779ce4dbb1308cc401a.jpg

Еще несколько лет назад можно было отличить человека, действительно разбирающегося в итальянском футболе, от того, кто знает о нем поверхностно, спросив о значении понятия “Фантазиста”, позже таким словом стала “Треквартиста”, а сейчас, когда в Серии-А популярностью стала пользоваться схема 4-3-3, таким понятием стала “Меццала”.

Не так просто, четко объяснить кто такой “Меццала”. Кто-то считает, что это совершенно новая роль, которая появилась благодаря игровым инновациям в Серии-А, кто-то считает, что это “бокс-ту-бокс” с дополнительными обязанностями, кто-то утверждает, что его роль ближе к вингеру, а кто-то объясняет эту роль сложными и запутанными расчетами геометрии паса.

Поскольку это слово итальянское, то его сложно перевести однозначно, так как классификация ролей и позиций в Серии-А имеет множество особенностей.

Попробуем разобраться, что же это за роль! Термин “Меццала” - дословно можно перевести, как полу вингер или игрок полуфланга, поскольку “мецца” означает половина или средний, а под термином “ала” в Италии обычно подразумевают крайнего нападающего - вингера.

Вопреки утверждениям ничего нового в этой роли и в этом слове нет! Более того это крайне простой термин, еще в 30-х годах, когда самой популярной футбольной формации было “дубль В”, итальянцы обозначили полузащитников лишь двумя терминами “медиана” 2-х хавбеков, который ближе к защите и “Меццала”, еще два игрока центра играющих ближе к нападению.

А итальянское слово, обозначающее полузащитника в целом “Чентрокомписта”, появилась только в пятидесятых, благодаря отцу итальянской спортивной журналистики Джанни Брере.

Очень важно понимать различие позиций и ролей в итальянской футбольной терминологии “Треквартиста” эта позиция в центре поля, когда игрок располагается примерно между полу защитой и штрафной соперника,

“Фантазиста” - эта роль описывающая креативного, технически одаренного игрока, который развивает атаку и сам активно в ней участвует. По очевидным причинам эти два термина зачастую пересекаются и нередко употребляются в одном и том же значении.

В итальянском языке термин “Меццала”, обозначает позицию в полузащите из трех человек, таким образом схеме 4-3-3 центральное место в полузащите отводятся “Реджисте”, а два крайних хавбека - это “Меццала”.

"4-3-3"

https://fthmb.tqn.com/RBXm47jmjgrXGxCkCAOKvydTkhs=/768x0/filters:no_upscale()/649px-Association_football_4-3-3_formation.svg-57b7f0665f9b58cdfd44c6dc.png
https://fthmb.tqn.com/RBXm47jmjgrXGxCkCAOKvydTkhs=/768x0/filters:no_upscale()/649px-Association_football_4-3-3_formation.svg-57b7f0665f9b58cdfd44c6dc.png

То есть “Меццала” - это просто полузащитник в схеме с тремя хавбеками. Этим определением можно описать любого игрока центра без ярко выраженных обязанностей на поле.

Путаница состоит в том, что в английском языке позицию “Меццала”, часто путают с ролью, отсюда появляются споры, что “Меццала” не может быть, например, “Медиана”, хотя это две разных вещи! Однако на самом деле точно также, как “Фантазиста” может быть “Пунтей”, то есть нападающим, а “Треквартиста” перемещаться от своей штрафной до чужой, так и у “Меццала”, есть множество ролей. Фактически эта позиция покрывает всю полузащиту от центрального до фланговых хавбеков.

“Меццала” - один из наиболее гибких терминов в футболе, который подразумевает футболистов и оборонительного, и атакующего характера. И если кто-то использует этот термин, чтобы обозначить конкретного футболиста в конкретной команде почему бы и нет?! “Меццала” всегда нуждается в объяснении в силу своей особенности, однако споры по точному значению термина пустая трата времени. Поэтому ничего особенного в этом слове нет!

Подобные термины всегда являются камнем преткновения среди футбольных любителей и экспертов. В качестве яркого примера можно привести термин из все той же Италии, который на протяжении десятилетий не выходят из моды футбольного лексикона, - “Катеначчо”.

“Катеначчо” - был изобретен между 50-ми, 60-ми годами. На футбольном языке, как в Италии, так и за рубежом этот термин обозначает “парковку автобуса” -оборонительный футбол.

"Эленио Эррера - создатель Катеначчо"

http://dikeabogados.es/backup.php?getimage=aHR0cDovL3NveXJlZmVyZWUuY29tL3dwLWNvbnRlbnQvdXBsb2Fkcy8yMDE2LzAyL2NvY29fcm9kcmlndWV6LmpwZw==
http://dikeabogados.es/backup.php?getimage=aHR0cDovL3NveXJlZmVyZWUuY29tL3dwLWNvbnRlbnQvdXBsb2Fkcy8yMDE2LzAyL2NvY29fcm9kcmlndWV6LmpwZw==

Периодически рождаются споры, о том, что объяснять “Катеначчо” - таким банальным способом неправильно, что на самом деле “Катеначчо” - очень сложное и исторически специфичное и тонкое понятие, но в действительности же это и это определение верны, и ни одно из них не демонстрирует глубоких познаний в итальянском футболе.

Поэтому друзья, если в скором будущем вы столкнетесь постоянными спорами о том, что же именно обозначает термин “Меццала”, - помните, что это слишком широкое понятие, чтобы затевать серьёзный спор.

Итальянцы загадочные и не простые люди, поэтому и футбол, и термины у них такие же загадочные на этом всё!