Итальянская опера – это сплошные трагедии, обречённые влюблённые и жуткие смерти: «Травиата», «Богема», «Тоска»… Разве не так?
Не совсем. От оперы-буффа XVIII века и до позднего Пуччини в оперном репертуаре имеются очень весёлые и радостные произведения. Почти любой итальянский композитор когда-нибудь да писал комические сцены переодевания и сопутствующую им комическую музыку. В «Фальстафе» Верди Форд под видом «синьора Фонтаны» пытается выяснить, действительно ли Фальстаф соблазнил его жену, проявляя при этом уморительную наигранную любезность. Джанни Скикки в одноимённой опере Пуччини очень смешно гнусавит, изображая покойного Буозо Донати, а Норина в «Доне Паскуале» Доницетти с виртуозными колоратурами прикидывается скандальной мотовкой Софронией. Переодевания применяются для комического эффекта даже во в целом серьёзных операх Моцарта «Дон Жуан» и «Так поступают все женщины»: Лепорелло изображает собственного господина, а Гульельмо и Феррандо появляются в виде «албанцев» с нелепыми приклеенными усами. Россини также до капли выжимает комический потенциал из этого приёма, будь то граф Альмавива, прикидывающийся пьяным солдатом и елейным учителем музыки в «Севильском цирюльнике», или хаос на балу в «Турке в Италии».
Также нельзя не упомянуть огромное количество абсурдных недоразумений. Дуэт Дулькамары и Неморино в «Любовном напитке» и весёлый, и выразительный одновременно; Неморино превозносит «любовный эликсир» эксцентричного доктора, а Дулькамара смеётся над его доверчивостью (поскольку «эликсир» на самом деле – всего лишь бутылка дешёвого бордо). А комические недопонимания в 3-м действии «Свадьбы Фигаро», когда Фигаро едва не женится на собственной матери, разрешаются одним из самых замечательных ансамблей в этой опере. «Турок в Италии» полон романтических недоразумений: например, свидание Фьориллы с Селимом заканчивается женской ссорой, когда появляется его бывшая возлюбленная Заида. А наиболее абсурден фарсовый финал 2-го действия «Фальстафа», в котором отчаянные попытки Форда доказать неверность своей ни в чём не виновной жены Алисы заканчиваются позорным купанием сэра Джона Фальстафа в Темзе.
Большую роль в оперном юморе играют яркие мужские персонажи: амплуа «бас буффо», характеризующееся быстрым речитативным пением, было изобретено специально для этого. Эти мужские персонажи могут быть смешны своей глупостью – как доктор Бартоло в «Цирюльнике» со своей самодовольной арией «A un dottor della mia sorte», или чванливый Дон Паскуале у Доницетти. Но могут они веселить и по более благородным причинам. В «Дон Жуане» комический прагматизм Лепорелло отлично оттеняет возвышенные страдания Анны, Эльвиры и Оттавио, а вышеупомянутый Дулькамара развлекает своим остроумием и предприимчивостью. А что до алчного Фальстафа у Верди, пусть он никогда не перестаёт ввязываться в глупые склоки, но его жизнелюбие и умение посмеяться над самим собой делают его одним из самых обаятельных оперных плутов.
И не стоит забывать о юмористическом потенциале просто нелепых ситуаций. В результате хмельной убеждённости Неморино в могуществе «эликсира» мы сначала видим сцену притворного равнодушия Неморино к его возлюбленной Адине, а затем его комические заигрывания со всеми деревенскими девушками. И, конечно, 3-е действие «Фальстафа» и его приключение в виде Чёрного Охотника, а также урок музыки в «Севильском цирюльнике».
Наконец, итальянская опера превосходно умеет затрагивать серьёзные темы комическими средствами. Мелодраматический монолог Форда во 2-м действии «Фальстафа» напоминает о том, что ревность столь же смешна, сколь и деструктивна – особенно когда монолог прерывается пафосным явлением разряженного Фальстафа. А любой, кому приходилось иметь дело со сварливыми родственниками (или, боже упаси, с наследственным спором), улыбнётся при виде того, как ловко Джанни Скикки обводит вокруг пальца вздорных представителей семейства Донати.
Итальянские оперные композиторы превосходно умели писать трагедии, но, без сомнения, комедии удавались им не хуже.
И напоминаем, что две прямых трансляции из Лондона запланированы на октябрь: 8 октября: - Дон Жуан, в главных ролях: Эрвин Шротт (Дон Жуан), Роберто Тальявини (Лепорелло), Малин Бистрём (Донна Анна ), Даниель Беле (Дон Оттавио)
показы в записи с 2 ноября
А 24 октября великолепный состав во главе в Брином Тервелем отментит премьеру Дона Паскуале также прямой трансляцией из Royal Opera House в кинотеатрах.
Показы в записи с 24 ноября.
Расписание, список кинотеатров и билеты тут: OperaHD.ru, просто выберите свой город в расписании.
Источник: https://www.roh.org.uk/news/why-opera-isnt-all-tragedies-and-trauma
Перевод: Татьяна Манук