Не знаю, сколько во всём мире под эту песенку было зачато новых людей, но в одном уверен наверняка: многим она напомнит их влюблённости и жаркие – вне зависимости от климата – ночи. Мне тоже есть что вспомнить.
Слушаем и понимаем:
Diamond life, lover boy
He moves in space with minimum waste and maximum joy
Diamond life ► буквально: брильянтовая жизнь – название первого альбома Sade, на котором появилась эта песня. О значении нетрудно догадаться: жизнь-мечта. Lover boy ► молодой, сексуально привлекательный мужчина. Чаще всего используется как обращение. Из подходящих наших клише на ум приходит разве что котик.
Не жизнь, а мечта, котик
Он идёт по залу (буквально: двигается в пространстве), экономя движения и получая максимум удовольствия
City lights, business nights
When you require streetcar desire for higher heights
Business night в отличие от business day ► часы, когда компании и банки принимают и обслуживают клиентов, – это время, когда воротилы обсуждают дела за ужином, как правило, в дорогих, модных и престижных ресторанах или клубах.
Streetcar desire ► выражение стало нарицательным, благодаря сумасшедшей популярности одноимённой пьесы Теннеси Уильямса – «Трамвай Желание» и снятому позднее по ней фильму.
Городские огни, деловые ужины,
Чтобы добраться на самый верх тебе нужен трамвай «желание» [тебе придётся использовать свои женские чары]
No place for beginners or sensitive hearts
When sentiment is left to chance
Sentiment ► чувство или сентиментальность как качество человека, но во множественном – мнение, настроение, отношение. Popular sentiments ignore the consequences of the flood. ► В настроении публики [общественности] [в общественном мнении] не замечено [не отразилось] влияние последствий наводнения.
Тут не место новичкам или чувствительным сердцам
[Тут] не дают случаю влиять на настроение
No place to be ending but somewhere to start
No need to ask, he's a smooth operator
Smooth operator | 3 times
Smooth operator ► вовсе не «гладкий оператор», а человек, который легко очарует вас, заговорит вам зубы так, что вы с радостью выполните любую его просьбу или даже желание. Причём сделает его легко, непринуждённо, изящно и даже красиво.
Негде закончивать то, что было, [но] [можно] где-то начать [заново | с нуля]
Не надо ничего [у него] спрашивать, он прекрасный манипулятор
Прекрасный манипулятор
Coast to coast, LA to Chicago
Western male
Western ► очень широкое понятие, чаще всего имеющее отношение к западному образу жизни и ценностям: демократия, права человека, свободное перемещение товаров, рабочей силы и капитала и т.п.
С одного побережья на другое, из Лос-Анджелеса в Чикаго
Образец мужчины [самца] западного мира
Across the north and south to Key Largo
Love for sale
Key Largo – остров к югу от Майами, курортная зона и виллы богачей.
Через север и юг на Ки-Ларго
[Где] любовь продаётся [продажные женщины | мужчины]
Face to face, each classic case
We shadow box and double cross, yet need the chase
To shadow box ► способ тренировки боксёров, вести так называемый «бой с тенью», без участия спарринг-партнёра, как бы с воображаемым противником. Выражение широко используется и за пределами спорта – когда вы справляетесь с соперником или проблемой, не находясь в непосредственном контакте с ним. To double cross ► предавать или вести нечестную игру против кого-то, с кем, как предполагалось, вы сотрудничаете.
Лицом к лицу, как обычно [по классике]
[Или] не приближаясь друг к другу и обманывая [ведя двойную игру], [хотя] надо было бы догнать [пойти следом]
Конечно, речь идёт о флирте на глазах у других людей, когда двое ведут некий диалог, о котором окружающие ничего и не подозревают.
A license to love, insurance to hold
Melts all your memories and change into gold
Мы знаем, что driving license ► водительские права, а a license for a gun ► разрешение на владение оружием [ношение оружия]. Что касается insurance to hold то это может быть hold up insurance ► страховой полис, который вступает в силу в случае захвата человека или его имущества, в том числе путём ограбления.
[Официальное] разрешение на любовь, страховка от захвата
Все твои воспоминания тают [исчезают] и превращаются в [чистое] золото
His eyes are like angels but his heart is cold
No need to ask, he's a smooth operator
Smooth operator | 3 times
Глаза у него прямо ангельские, но сердце – ледяное (буквально: холодное)
Не надо ничего [у него] спрашивать, он прекрасный манипулятор Прекрасный манипулятор
Coast to coast, LA to Chicago
Western male
Across the north and south to Key Largo
Love for sale
Smooth operator
Дальше текст повторяется.
И хотя нам не ясно, чем кончилась встреча нашей лирической героини с этим красавчиком, несомненно одно – от таких влюблённостей разве что наплачешься и получишь тонну щемящих воспоминаний, но счастлива не будешь. Как говорится: «Я думала, вот оно – счастье, ан нет – опять опыт».
Напоминаю, что если вы хотите принять участие в определении приоритетов по разбору песен, поищите среди свежих постов Tricky Playlist.
Раньше мы уже разбирали такие песенки о непростых отношениях как Sting – She's Too Good For Me, De-Phazz – Something Special и Tom Petty & The Heartbreakers – Mary Jane's Last Dance.
Если вам нравится мой канал, вы можете поддержать меня так или просто поделиться этим постом в социальных сетях. Если вы читаете с телефона, возможно, вам будет удобнее читать в telegram (посты лучше форматируются).