Найти тему

55. Duolingo - урок за уроком. Clothing/Одежда

Предыдущий урок:
Урок 13. Сокращения.

Урок 14

Я очень люблю лето, точнее, по-летнему теплую погоду. Как был дома в футболке и легких штанах, так и вышел на улицу.

Поэтому, я белой завистью завидую бразильцам, которые в этих самых футболках и шортиках почти круглый год ходят.

И вот, пришло время научиться говорить про одежду по-португальски.

СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ

Названия разных предметов одежды могут быть похожими в разных языках, португальский не исключение.

Но здесь-то и возникают проблемы: мы можем услышать слово, например, jaqueta, и решить, что это жакет. А что? - Похоже. Но жакет - это что-то вроде женского пиджачка (если я не путаю), а jaqueta - это все-таки ближе к куртке.

Или вот слово paletó - сроду не пальто, а пиджак. Вот я смотрела несколько фильмов, там мужской пиджак так называли, словарь тоже согласен.

Постараюсь как можно точно описать значение каждого нового слова, если ошибусь, поправьте меня, пожалуйста. Род существительного укажу, только если по форме слова непонятно.

Кроме одежды, в списке есть обувь и некоторые аксессуары.

roupa - одежда
Слово можно употреблять в ед. и мн. числе. Если в общем значении -
мужская одежда, одежда для пляжа и т.д., лучше в единственном.

saia - юбка

camisa - рубашка

blusa - блузка
Это любая женская легкая блузочка, кофточка.

calça - штаны, брюки
Так и говорят в ед.числе. Кстати, если сделать уменьшительную форму -
calcinha, получатся женские трусики.

calça jeans - джинсы
когда людям лень, говорят только
jeans, но в рекламе на тв видела полное название.

bota - сапог

carteira - бумажник

jaqueta - короткая (если не ошибаюсь, женская) курточка

luva - перчатка

fantasia - маскарадный костюм
Раз уж
бразильский португальский, то без карнавальной одежды никуда. Можно добавить предлог de и название персонажа, например:
uma fantasia de gato - костюм кота.

capa - плащ, накидка
Строго говоря, это одежда супергероя или члена королевской семьи. Идешь, а она сзади на плечах болтается. Современная
capa чаще уже мутировала, скрестилась с другими одежками типа пончо или пелерины. Есть еще capa de chuva - плащ-дождевик, возьмем его значение.
Если добавить уменьшительный суффикс, то получится
capinha - чехол для мобильного телефона.
Еще
capa - это что-то про персонажей в видеоиграх, но я в них не сильна. Если знаете, объясните что это.

bolsa - сумка

sandália - сандалия

meia - носок

cinto - ремень

vestido - платье

agasalho - теплый свитер, кофта, куртка...
Вообще в Бразилии этим словом называют любую теплую одежду для зимы. Их зима, конечно, не чета российской, но ночью воздух и до нуля может остыть, а жилье рассчитано на теплый климат, и отопление большинство населения никогда в глаза не видело. Для того, чтобы люди из бедных семей и бездомные не пострадали, в Бразилии каждую зиму им всем миром собирают теплые вещи. Я в конце статьи вставлю видео с кампании этого года.

(um) chapéu - шляпа
Это не шапка; привычная нам
вязаная шапочка называется um gorro.

casaco - кофта

bolso - карман

terno - костюм (деловой)

relógio - часы

sapato - туфля
Слово
sapato иногда используют как общее название обувь.

-2

Нашла два видео для детей - про одежду на лето (roupa de verão) и на зиму (roupa de inverno).

Там можно расширить свой словарный запас.

ГЛАГОЛЫ

С глаголами есть небольшая сложность.

Во-первых, в русском языке есть глаголы надеть, снять, носить. Их между собой не спутаешь, и один вместо другого не используешь. В португальском не так.

Во-вторых, однокоренные с существительными глаголы по значению сильно отличаются.

Смотрите сами:

usar - носить
Это и про одежду и про обувь.

vestir - носить
Только про одежду (недаром
vestido - платье, дословно переводится как "надетое")
Будьте внимательны! После
eu в корне меняется гласная.
vestir - eu visto

calçar - носить/надевать
Помните, что
calça - штаны? А вот глагол относится только к носкам и обуви.

botar - надевать.
Хотя
botas - это сапоги, глагол botar относится только к одежде.

tirar - снимать

comprar - покупать

trocar - менять (местами)
В данном контексте,
переодеваться.

provar - примерять

Последние два глагола не из приложения, я их сама добавила.

-3

В приложении есть забавная фраза типа:

Eu boto uma calça e calço uma bota.
Я надеваю штаны и надеваю сапог.

Чтобы не было печали из-за вреднючих глаголов, нашла вам песенку про переодевание:

КАК ПРАКТИКОВАТЬСЯ?

В первую очередь в приложении. Там множество хитрых заданий и милые картинки.

Дополнительно:

1) Самое очевидное - описывать кто в чем ходит. Так как цвета изучаются позже, пока без них.

Можно в паре с кем-то описывать знакомых или персонажей фильма. Один описывает, другой угадывает.

Можно взять какого-нибудь человека и говорить про каждую одежку, носит он ее или нет.

Pável não usa saias.
Ele usa calça jeans.

2) Попробуйте описать в каком порядке вы или кто другой одеваетесь/раздеваетесь/переодеваетесь.

Вообще можно купить где-нибудь в газетном ларечке детскую книжку, где нужно вырезать фигурку девочки или мальчика и их одежки. (и сидеть играть, бурча под нос португальские фразы, пока дети вас не увидели и не отобрали весь ваш бумажный гардероб).

Обещанное видео о сборе теплой одежды:

Всем тепла!

Жду вас в Дуолинго, там даже жарко!
https://invite.duolingo.com/BDHTZTB5CWWKSNMMPALA47UWUA

Следующий урок:
Урок 15. Еда 2

К КАТАЛОГУ ПУБЛИКАЦИЙ

Мой канал в Телеграме