Предыдущий урок:
Урок 7. Множественное число. Шведы со всеми говорят на "ты", англичане на "вы", а как поступают бразильцы? В португальском есть два местоимения 2-го лица:
tu - в ед.ч., то есть "ты"
vós - во мн.ч., то есть "вы"
Для каждого из них есть свои формы глаголов. НО!
vós для бразильцев практически не существует, это местоимение увидишь разве где-нибудь в Библии или в старых текстах. tu и você превратились практически в одно и то же. você, строго говоря, даже не личное местоимение, это слово изначально состояло из двух других и использовалось для более уважительного обращения к собеседнику, причем в третьем лице. Смотрим этимологию в Викисловаре: De vosmecê, que por sua vez adveio de vossemecê, sendo este vindo de vossa mercê, que por sua vez procede de vostra mercedenen.
Сейчас это просто ты/вы, а для пущего уважения к человеку обращаются тоже в третьем лице словами o senhor/a senhora. Так как tu и você относятся грамматически к разным лицам, то глаголы после них выглядя