Учебник родной истории, географии и культуры для шведских детей, изданный в начале двадцатого века, стал известен всему миру и до сих пор пользуется популярностью. Ведь книга эта - «Чудесное путешествие Нильса Хольгерссона по Швеции». Многим поколениям советских детей знаком замечательный союзмультфильмовский мультик. Книга, до революции несколько раз выходившая в России, популярность обрела в 1940 году, когда была издана в литературной обработке Задунайской и Любарской. Роман был значительно сокращен, кроме того, были заменены моменты, напоминавшие о враждебной идеологии. Позже пришло время исправить намеренно сделанные ошибки. Людмила Брауде, знаменитая переводчица, потрудилась на славу. Сегодня русскоязычному читателю доступны различные переводы, а зрителю - другие экранизации, например, многосерийное аниме. Но для многих до сих пор каноном считается тот, первый, перевод-адаптация, и первый мультик про заколдованного мальчика. Одна из сцен мультфильма, которую вы наверняка помните,