Выражения in time и on time переводятся как «вовремя». Однако небольшая разница в их использовании все-таки есть. В статье я расскажу вам, в каких ситуациях лучше использовать каждое из этих слов. In time Произношение и перевод: In time [ɪn ˈtaɪm] / [ин таим] – вовремя Значение слова: В нужное время Употребление: Мы используем in time, когда говорим, что пришли куда-то или сделали что-то к нужному моменту. Например: Ты пришел домой вовремя, как раз к семейному ужину. Пример: The doctor arrived in time to aid her. Доктор прибыл вовремя, чтобы помочь ей. You called me in time. Ты позвонил мне вовремя. On time Произношение и перевод: On time [ɒn ˈtaɪm] / [он таим] – вовремя Значение слова: В запланированное время Употребление: Мы используем on time, когда говорим, что что-то происходит по расписанию, запланированному времени. Например: Поезд прибыл вовремя. Пример: The plane took off on time. Самолет взлетел вовремя. Our English teacher comes on time. Наш преподаватель
В чем разница между in time и on time?
16 июня 201916 июн 2019
1731
1 мин