В настоящее время «Слово о полку Игореве» является одним из наиболее известных произведений древнерусской литературы. В основе текста лежат исторические события: поход на половцев в 1185 году новгород-северского князя Игоря Святославича, его брата Всеволода и сына Владимира.
"Слова о полку Игореве" было открыто известным собирателем древнерусских рукописей графом А. И. Мусиным-Пушкиным в конце XVIII в., который утверждал, что он приобрел "Слово" в числе других книг у архимандрита Спасо-Ярославского монастыря Иоиля. На сегодняшний день исследователям удалось установить, что сборник, в составе которого находилось "Слово", действительно принадлежал Спасо-Ярославскому монастырю.
Первые печатные сообщения о "Слове" принадлежат поэту и драматургу М. М. Хераскову и Н. М. Карамзину. В 1797 г. М. М. Херасков в примечании к тексту своей поэмы "Владимир" сообщил: "Недавно отыскана рукопись под названием: "Песнь о полку Игореве", неизвестным писателем сочиненная. В том же году в журнале "Обозреватель Севера", издававшемся в Гамбурге французскими эмигрантами, - "Spectateur du Nord" Н. М. Карамзин опубликовал заметку, в которой, в частности, говорилось: "Два года тому назад в наших архивах был обнаружен отрывок из поэмы под названием "Песнь воинам Игоря", которую можно сравнить с лучшими оссиановскими поэмами и которая написана в XII столетии неизвестным сочинителем".
В 1800 году Мусин-Пушкин в сотрудничестве с лучшими археографами того времени Н. Н. Бынтышом-Каменским и А. Ф. Малиновским, подготовили первое печатное издание «Слова». По мнению ряда отечественных филологов, в данном издании было много неточностей, текст был разбит на слова неправильно, были допущены ошибки в названиях и именах князей. Однако, стоит отметить, что в ходе изучения вышеперечисленные ошибки постепенно устранялись.
По официальной версии, в 1812 году всё богатейшее собрание древнерусских рукописей, принадлежавших графу Мусин-Пушкину, и в их числе - сборник со "Словом", погибло во время пожара в Москве. Тогда же погибла и часть тиража первого издания "Слова"; в настоящее время в государственных хранилищах и у частных лиц хранится около 60 его экземпляров . К счастью, сохранилась и собственно копия произведения и его перевод, сделанные специально для Екатерины II в период с 1792–1796 годы.
В первые десятилетия после публикации памятника многие критики , в частности, К. Ф. Калайдович, М.Т. Каченовский, О.И. Сенковский высказывали сомнения в его подлинности.
В 1830–40-е годы скептикам упорно возражают М. П. Погодин, С. П. Шевырев, М. А. Максимович,Д. Н. Дубенский.
После публикации В. М. Ундольским в середине XIX века «Задонщины» — сохранившегося в шести списках произведения XV в., несомненно связанного со «Словом», подлинность древнерусского произведения долгое время никем не оспаривалась. Скептическая точка зренияв 1850–80-е годы высказывается редко и бегло (слависты В. Григорович,М. Каррьер, писатель И. А. Гончаров — ученик Каченовского).
Однако в конце XIX века (под влиянием недавнего разоблачения «древнечешских» мистификаций Вацлава Ганки) французский славист Луи Леже, а в 1920—1940-е годы Андре Мазон и его сотрудники (крупный французский лингвист, автор «Руководства по старославянскому языку» А. Вайян, русские филологи-эмигранты Б. Г. Унбегаун и поэт М. Г. Горлин, болгарский ученый М. Арнаудов, японский славист Р. Кисаки) выступают с серией статей, выдвигая новые скептические гипотезы относительно происхождения «Слова». По мнению ряда исследователей первой половины XX в., «Слово о полку Игореве» было создано в конце XVIII века по образцу «Задонщины», причём в качестве сюжета был использован пересказ событий XII в., сделанный В. Н. Татищевым по несохранившимся летописям. Авторство текста Мазон приписывал А.И. Мусину-Пушкину, Н.Н. Бантышу-Каменскому или (в поздних работах) архимандриту Иоилю Быковскому.
На фоне разгорающейся Второй мировой войны начинается новая волна полемики вокруг «Слова о полку Игореве». В защиту подлинности «Слова» выступают русские ученые-эмигранты (многие из них — сторонники евразийства) Р. О. Якобсон, А. В. Исаченко, Е. А. Ляцкий, А. В. Соловьев,П. М. Бицилли, И. Н. Голенищев-Кутузов.
В 1948 году выходит книга Р. О. Якобсона и его коллег (Г. В. Вернадского, М. Шефтеля)о «Слове». Якобсон подробно и эмоционально разбирает все положения Мазона и опровергает их, доказывая древность языка и поэтики «Слова», приводя десятки параллелей к «темным местам» памятника и предлагая свое словоделение и перевод для многих таких мест. Аргументация Якобсона признана десятками филологов разных стран(К. Менгесом, Р. Нахтигалом, М. Фасмером, А. Стендер-Петерсеном,Л. Теньером и многими другими)
В 1960-е-1970-е годы работавший над проблемой Советский историк А.А. Зимин активно поддержавает версию о «Слове» как о поддельном сочинении. Путем кропотливой текстологической аргументации историк доказывал, что «Слово» создано на базе «Задонщины». Историк предлагал своего кандидата в авторы «Слова» — архимандрита Иоиля (Быковского), у которого Мусин-Пушкин, по позднему рассказу, якобы купил рукопись. С точки зрения Зимина, Иоиль не был фальсификатором; лишь после его смерти Мусин-Пушкин выдал сочинение за древнерусское,сделав в него еще и несколько вставок. В ходе предварительного обсуждения Зимина поддерживают несколько видных историков(А. Н. Насонов, Я. С. Лурье, В. Б. Кобрин, В. Л. Янин).
В целом, стоит отметить, что выступление Зимина становится стимулом для новых серьезных исследований «Слова» сторонниками его подлинности.
В 1968 Издается словарь-справочник «Слова о полку Игореве» с детальным анализом его лексики на фоне древнерусских памятников, а также текстологический комментарий к «Слову»и памятникам «куликовского цикла»
К 1970-м-1990-м годам относятся выступления ряда немецких филологов-скептиков (К. Троста, М. Хендлера, Р. Айтцетмюллера), которые допускали авторство Н.М. Карамзина. Однако, широкого резонанса эти работы не вызвали.
В 2003 году новейшую версию выдвинул американский славист Эдвард Кинан, по его мнению, «Слово» сочинено чешским филологом и просветителем Йозефом Добровским, который был в России в 1792 году и имел доступ к собранию различных рукописей. По Кинану, Добровский, страдавший психическим расстройством, забыл, что сам же и сочинил «Слово»,и в дальнейшем использовал его как подлинный источник. Мусин-пушкинского сборника,как считает Кинан, не существовало, а присланный чешским ученым текст перевели из латиницы в кириллицу издатели. Кинан заявилял, что нашел «Слове» множество чешских выражений и оборотов (собственно, они и являются основным доказательством авторства Добровского),а также еврейские и итальянские слова..
Книга Кинана активно обсуждалась в разных странах. В Америке проводилось несколько «круглых столов», посвященных ей.
Среди сторонников подлинности «Слова» и критиков концепции Кинана выступают О. Б. Страхова, С. Франклин, Д. Уорт, Ч. Гальперин, В. М. Живов, О. Прицак и другие.
Страхова, в частности, показывает, что аргументация Кинана, согласно которой мусин-пушкинского сборника не существовало, а его состав был сфальсифицирован, несостоятельна (существуют выписки Карамзина из других текстов того же сборника с той же орфографией, которые тоже пришлось бы специально подделывать, пользуясь недоступными источниками). По мнению исследователя, нет никаких подтверждений и того,что Добровский был знаком хотя бы с одним списком «Задонщины».
В 2004 году выдающийся ученый-лингвист А.А. Зализняк, всесторонне исследовав проблему, показал что фальсификатор XVIII в. никак не мог располагать лингвистическими знаниями, необходимыми для создания известного нам текста «Слова»; кандидатура Добровского также на эту роль не подходит, так как сведения о древней славянской грамматике, изложенные в его сочинениях, отличаются от фактов грамматики «Слова». Академик А. А. Зализняк, на конкретных примерах показал, что это было невозможно сделать одному человеку. Он привел ряд случаев отражения в «Слове» языковых явлений, характерных для русского языка в XII – XIII века и бесследно исчезнувших задолго до XVIII века.
Таким образом, на основе вышесказанного, можно сделать следующие выводы:
Во-первых, открытие и публикация " Слово о полку Игореве " сыграли важную роль в развитии всей русской литературы. Это произведение обозначило исторические дали отечественной художественной культуры, показало, что наша словесность является одной из древнейших в Европе, что произведения древнерусских писателей находятся в ряду виднейших памятников мировой литературы.
Во-вторых, дискуссия о «Слове» как подделке XVIII в. стала исключительно полезным стимулом в деле исследования памятника.Выступления ряда историков, в частности А.А. Зимина, стало стимулом для новых серьезных исследований «Слова» сторонниками его подлинности.
И в-третьих, несмотря на то, что изучению древнерусского памятника посвящено огромное количество трудов, как отечественных, так и зарубежных историков, на сегодняшний день, остается ряд нерешенных вопросов связанных с "Словом о полку Игореве", ответы на которые, на наш взгляд, смогут дать историки будущего