Недавно чемпион мира по шахматам Магнус Карлсен дал интервью гроссмейстеру Яну Густаффсону по поводу последних турниров.
Интервью было на портале chess24 https://chess24.com/en/read/news/magnus-carlsen-my-opponent-is-an-idiot-till-proven-otherwise
Речь шла о Мемориале Вугара Гашимова который проходил в Шамкире, Азербайджан с 30 марта по 9 апреля и где Магнус показал выдающийся результат 7 из 9 очков, что в шахматной терминологии +5 (плюс 5 ).
Магнус говорит о сложной ситуации в начале турнира, когда после жеребьевки в первых четырех турах, ему три раза надо играть черными фигурами и белыми против предыдущего чемпиона мира Виши Ананда.
И вот что об этом думает Яндекс Переводчик - "три чернокожих"
А вот так пишет Гугл Переводчик - "три Афроамериканца"
В целом переводчики позволяют полностью понять смысл текста, хотя в шахматах им стоит еще немного подкрутить алгоритмы.
А с какими ошибками перевода вы сталкивались?