Достаточно почитать русскую литературу XIX века, как мы сталкиваемся забытыми нынче формами вежливого обращения другу к другу. «Сударь», «милостивый государь», «ваше высокородие», «ваше степенство» и «ваше превосходительство», такие мудреные формы обращения использовали наши предки.
Большим разнообразием отличались у простых людей, не различающих званий и чинов формы обращения, например, «сударь», «сударыня». К людям дворянского происхождения обращались барин, барыня, к девушкам — барышня. В деловой переписке уважительной было обращение милостивый государь и милостивая государыня. Это обращение имело даже несколько холодный тон.
В армии низшие чины обращались к высшим не иначе как «ваше благородие». К лицам, занимающим государственные посты — «ваше превосходительство».
Равные по своему положению дворяне часто обращались друг к другу по титулу, граф, князь, барон. Например, в романе Ф.М.Достоевского «Идиот» к князю Льву Николаевичу Мышкину все обращаются, не иначе как «князь». Иногда добавляли: «князь Мышкин» или «князь Лев Николаевич».
Замечательная форма обращение к незнакомым людям «сударь» прижилось в Российской империи. Слово сударь — это краткая форма от слова государь. Практически является синонимом слову господин.
После свержения правящего буржуазного класса, большевики ввели новую форму обращения - «гражданин», заимствованную у французских революционеров. Со временем форма обращения «гражданин», «гражданка» применялась, чтобы подчеркнуто дистанцироваться от нижестоящего по праву лица. Например, в отношениях милиционер — прохожий, следователь — подследственный, бортпроводник — пассажир, чиновник — заявитель и т. п. Отношения эти призваны были служить наведению порядка и обеспечения безопасности. Иногда обращения «гражданин» и «гражданочка» принимали ироничные формы.
Общеупотребительным обращением в Советском Союзе было «товарищ». Обращались так и к мужчинам и к женщинам: товарищ Новосельцев, товарищ Калугина. После падения советской идеологии обращение «товарищ» осталось у нас только в армии, на флоте, в силовых структурах: товарищ капитан, товарищ полковник, товарищ адмирал.
В 90-е года вернулись в обращение уважительные формы «дамы» и «господа». Сегодня формы «господин», «госпожа» используются в официальных деловых кругах, в чиновничьей и дипломатической среде. К первому лицу государства также обращаются «господин президент».
В наше время у нас фактически нет универсальной формы вежливого обращения к незнакомым людям. Обращение «мужчина», «женщина», «девушка» - это формы обращения по гендерному признаку (половой принадлежности). Согласно культуре речи такие формы обращения не являются вежливыми формами, как например, «сударь» и «сударыня», которые, к сожалению, в ниши дни не прижились. Не смотря на безуспешные попытки их реанимировать.
В европейских государствах формы вежливого обращения сохранились. Они не являются синонимами слов «мужчина», «женщина».
Месье — мадам — мадемуазель; сеньор — сеньора — синьорина; сэр — мэм — мисс; герр — фрау — фройляйн; пан — пани — панна.
Сегодня в русском языке нет универсальной формы вежливого обращения. Формы «мужчина», «женщина», «девушка» являются некорректными, просторечными. На эту тему написано сотни докладов. Лингвисты и языковеды ломают копья, но тем не менее, их попытки воскресить формы «сударь» и «сударыня» пока не удались. А жаль. Как приятно было бы услышать на улице или в транспорте: «Будьте любезны, сударь», «Позвольте уступить вам место, сударыня»...
ВАМ ТАКЖЕ МОЖЕТ ПОНРАВИТЬСЯ:
************ ЧИТАТЬ ******************************** ЧИТАТЬ ************
************ ЧИТАТЬ ******************************** ЧИТАТЬ ************
Если Вам понравилась статья, не забудьте подписаться на канал, чтобы не пропустить новые. Не забывайте также оставлять комментарии!