В преддверии Пасхи хочется еще раз вспомнить про одно искажение, которое развенчано уже очень давно, но как известно, искажения с бородой могут быть весьма живучими. Одно из них -это неверное представление о том, что христианская Пасха - это переделанный еврейский Песах. Даже иногда Песах называют еврейской Пасхой. Вероятно, что такое представление вызвано похожестью слов "песах" и "пасха".
Слово "песах" имеет ивритское происхождение. По-ивритски " פֶּסַח". Яндекс. Переводчик перевел слово " פֶּסַח " как "пасхальный агнец", а гугл.переводчик как - "песах", "хромой". Вот так.))
Слово Пасха пришло к нам в русский язык из греческого ( греч. πάσχα), и, по всей вероятности, в греческий язык пришло из иврита (!) . И с ивритского слова "פסח" - переводится как «прохождение мимо». Но на происхождение слова "пасха" есть и иная точка зрения, которая больше соответствует по смыслу евангельским событиям. В древнегреческом языке есть глагол pa/sxw (пасхо), означающий "страдать". Т.е. уже в этимологии слов начинается различие между Песах и Пасхой.
Песах -это еврейский праздник, установленный в даже в честь исхода иудеев из Египта и десяти египетских казней. Пасха же празднуется в честь Воскресения Христова- события, которое ортодоксальные иудеи не признают. Христиане хоть и признают Исход евреев из Египта и десять Египетских казней, но Христианская Пасха наполнена совсем другим смыслом, как богословским, так и житейским. Это праздник Победы Христа над нечистым, Победы Христа над смертью, праздник Вечной жизни. Песах же - это праздник Торжества Бога, но торжество это проявилось в весьма печальных событиях-смерти всех первенцев, кроме первенцев из иудейских семей, в наказании. Пасха же - это тоже Торжество Бога, но это не наказание, а Победа над Смертью и очищение людских грехов. Если рассматривать обрядовый уровень и уровень традиций двух праздников, то различия только увеличиваются.
Вывод: Пасха и Песах -это два разных праздника, хоть и наименования имеют похожую этимологию.